翻译资格考试职称改革,考试六大变化!
来源 :中华考试网 2019-12-03
中根据《人力资源社会保障部 中国外文局 关于深化翻译专业人员职称制度改革的指导意见-人社部发〔2019〕110号》可知,2020年翻译资格考试职称改革,翻译资格考试六大变化,具体详情如下:
丰富评价方式>>>
国家统一考试语种 |
尚未实行国家统一考试的语种 | |
职称 |
评价方式 |
各级别职称仍实行专家评审或认定 |
初级、中级 |
以考代评 (不再进行相应语种的职称评审或认定) |
|
副高级 |
考试与评审相结合方式 (考试成绩合格后方可参加职称评审) | |
正高级 |
专家评审 |
——哪些是国家统一考试语种?
英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙
畅通职称评价渠道>>>
打破户籍、地域、所有制、身份等条件的制约,创造便利条件,通过多种渠道受理非公有制经济组织、社会组织、自由职业翻译专业人员职称申报。依托具备较强服务能力和水平的专业化人才评价机构、行业协会学会等社会组织,组建翻译系列职称社会化评审机构,推进翻译系列职称社会化评审。
建立职称评审绿色通道>>>
对在外交、经济和社会各项事业发展中作出重大贡献,推动翻译行业发展取得重要成果的翻译专业人员,可适当放宽学历、资历、年限等条件限制,直接申报评审正高级职称。
明确职称评审权限>>>
各省(区、市)、国务院有关部门、中央有关企业等可按有关规定成立翻译系列高级职称评审委员会。
国务院有关部门和中央企业成立的高级职称评审委员会报人力资源社会保障部核准备案。其他高级职称评审委员会报省级人力资源社会保障部门核准备案。
社会化评审机构成立的职称评审委员会按程序报相应人力资源社会保障部门核准备案,其职称评审结果纳入政府人才评价管理体系。
不具备高级职称评审委员会组建条件的地区或单位,可以委托中国外文局统一评审。
推动翻译职称评价结果的国际互认>>>
适应国家扩大对外开放需要,探索在条件成熟的国家和地区开设翻译专业资格考试考点,积极推动翻译资格评价结果国际互认,有效促进中外文化交流。
优化职称评审服务>>>
加快评审信息化建设,建设职称网上申报和评审系统,简化职称申报手续和审核环节。今后,全国翻译系列职称评审将采用以网上申报为主的申报形式,减少各类纸质证明材料,减少重复提供材料和重复审核。
抢先了解 >>翻译资格考试报考指南 告知承诺制 全面机考