翻译资格考试

导航

2022年CATTI二级笔译预习试题(十二)

来源 :中华考试网 2021-12-01

  Public invited to name panda cubs

  四只熊猫萌宝全球征名

  A giant panda breeding base in Northwest China's Shaanxi province is inviting the public to give names for four panda cubs that were born last year.

  陕西秦岭大熊猫研究中心近日表示,正邀请公众为该中心去年出生的四只大熊猫宝宝取名。

扫描下方二维码,进入“每日一练”免费在线测试

  People can send their suggestions via email to rcqgpanda@qq.com before Jan 31, with the final names being unveiled in early February, the Qinling panda breeding and research center said.

  人们在1月31日前可将建议通过电子邮件发送至rcqgpanda@qq.com,2月初将公布征名结果。

  Participants in the campaign will have the opportunity to interact with pandas in the center at close range.

  活动参与者将有机会获得与新生大熊猫近距离互动的机会。

  In 2020, four panda cubs were born in the center, including twin cubs.

  2020年,秦岭大熊猫研究中心成功繁育出4只大熊猫宝宝,其中还包括一对双胞胎。

  Giant pandas are one of the world's most endangered species and live mainly in the mountains of northern Sichuan province, as well as in southern parts of Gansu and Shaanxi provinces.

  大熊猫是世界濒危物种之一,主要栖息地是四川北部、甘肃和陕西南部的山区。

  口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

  笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

  翻译资格资料来源中华考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>


分享到

您可能感兴趣的文章