翻译资格考试

导航

2021年CATTI二级笔译英译汉冲刺练习(十五)

来源 :中华考试网 2021-06-21

  Many workers focus their hopes on climbing the hierarchy of their organisations. The prospect of higher pay helps explain their ambition, but so does the greater status that comes with each successive title. People get promoted until they reach a level when they stop enjoying their jobs. Another problem with pursuing frequent promotions is that it can lead you to lose control of your work-life balance. “In exchange for the promise of financial security and guaranteed work, I had sold my time to complete strangers with my permission for them to use that time for their own purposes,” Charles Handy writes in his new book, “21 Letters On Life And Its Challenges”.

  译文:许多员工把希望寄托在升职上。升职意味着加薪,职位每升一级,地位也会更高。人们会一直晋升到他们不再享受工作时为止。追求频繁升职的另一个问题是,它会让你的工作生活失衡。查尔斯·汉迪(Charles Handy)在他的的新书《21封信谈人生及其挑战》(21 Letters On Life And Its Challenges)中写道:“为了获得经济保障和一份稳定的工作,我把时间卖给了完全陌生的人,这些人可以为了自己的目的随意占用我的时间。”

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

  笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

  翻译资格资料来源中华考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题


分享到

您可能感兴趣的文章