翻译资格考试

导航

2021CATTI二级笔译汉译英:《醉花间·晴雪小园春未到》

来源 :中华考试网 2021-04-30

  醉花间·晴雪小园春未到

  冯延巳

  晴雪小园春未到,

  池边梅自早。

  高树鹊衔巢,

  斜月明寒草。

  山川风景好,

  自古金陵道,

  少年看却老。

  相逢莫厌醉金杯,

  别离多,

  欢会少。

  To “Tsui Hua Chien”

  Feng Yen-ssu

  It clears after snow in a tiny garden that spring has not yet reached;

  Along the pond the plums blossom early of themselves.

  Magpies carry their nesting to lofty trees,

  And slanting moonlight illumines wintry weeds.

  Beautiful, this view of hills and streams,

  As always along the roads of Chin-ling town;

  But youth turns to age all the same….

  Weary not, when we meet, of getting drunk from golden cups;

  Of partings there are many,

  Of happy meetings, few.

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

  笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

  翻译资格资料来源中华考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题



分享到

您可能感兴趣的文章