2021翻译资格考试二级笔译汉译英专项练习:中国梦
来源 :中华考试网 2021-02-23
中参考答案:
Last November, the CPC held its 18th National Congress. According to the blueprint it mapped out for the country’s development in the near future, China will double its 2010 GDP and per capita income for both urban and rural residents by 2020, complete the building of a moderately prosperous society in all respects when the Party celebrates its centenary in 2021, and turn itself into a modem socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced and harmonious when the PRC marks its centenary in 2049. At the same time, we are soberly aware that, as a large developing country with over 1.3 billion people, China will encounter still greater and more testing challenges on the road to progress,which calls for continuous and strenuous efforts on our part if the goals as identified are to be reached.
The great renewal of the Chinese nation has become the grandest dream of the Chinese people in modem times. We call it the Chinese Dream, with prosperity for the country, renewal for the nation and happiness for the people as its fundamental elements. China has always been a peace-loving nation. But it was subjected to a century of untold sufferings as a result of repeated foreign aggression and domestic turmoil. We know too well the value of peace,and the need to build the country and improve the people's wellbeing in a peaceful environment. ...