2021翻译资格每日一练:莫奈作品创世界拍卖纪录
来源 :中华考试网 2020-11-20
中1.译前自测(考查词条、句式翻译)
成为目前为止拍卖价格最高的印象派画作
拍卖行
第 一幅拍卖价突破1亿美元的印象派画作
将这幅油画的拍卖价抬高到破纪录的成交金额
2.读英文报道,找出上述表达的英文说法,并尝试翻译(考查阅读+翻译)
A painting from Claude Monet's "Haystacks" series has sold for $110.7 million, making it the most expensive impressionist artwork ever to be bought at auction. Monet's "Meules" (Haystacks) sold at Sotheby's sale of "Impressionist & Modern Art" in New York on Tuesday night. The auction house says it's a world auction record for the artist and the first work of impressionist art to cross the $100 million threshold at auction. It took six bidders just eight minutes to reach a record-breaking sum for the oil painting, which went to an anonymous bidder. The 1890 painting is one of only four works from Monet's acclaimed "Haystacks" series to come to auction this century.
3.参考译文(程度好的同学可以尝试对译文进行润色)
克劳德·莫奈《干草堆》系列中的一幅画作近日拍出了1.107亿美元(约合人民币7.61亿元)天价,成为目前为止拍卖价格最高的印象派画作。14日晚,这幅名为Meules(干草堆)的作品在纽约苏富比拍卖行举办的"印象派及现代艺术"拍卖会上售出。拍卖行称,这一成交价格创造了莫奈作品的世界拍卖纪录,也成为第 一幅拍卖价突破1亿美元的印象派画作。六位竞拍人仅用八分钟时间就将这幅油画的拍卖价抬高到破纪录的成交金额,最终拍得画作的是一位匿名买家。这幅画创作于1890年,属于莫奈广受赞誉的《干草堆》系列。本世纪以来该系列画作仅有四幅被拍卖,这幅画是其中之一。
4.必背表达
成为目前为止拍卖价格最高的印象派画作
make it the most expensive impressionist artwork ever to be bought at auction
拍卖行
auction house
第 一幅拍卖价突破1亿美元的印象派画作
the first work of impressionist art to cross the $100 million threshold at auction
将这幅油画的拍卖价抬高到破纪录的成交金额
reach a record-breaking sum for the oil painting
口译: 翻译资格考试二级口译模拟题
笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题
资料来源中华考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>
下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题】