翻译资格考试

导航

翻译资格考试二级笔译每日一练:北京10万快递员验核酸

来源 :中华考试网 2020-06-30

  2.读英文报道,找出上述表达的英文说法,并尝试翻译(考查阅读+翻译)

  More than 100,000 delivery workers in Beijing are to have received nucleic acid tests by Monday in order to provide safe service for residents amid the city's recent COVID-19 outbreak, right after the e-commerce midyear promotion ended, ushering in a busy period for logistics companies. Starting from Friday evening, 17 postal service and logistics companies in Beijing have organized for about 103,000 delivery workers to receive nucleic acid testing. The major online catering platforms also announced plans to get their takeout delivery workers tested. Logistics companies have taken strict measures, such as temperature monitoring of their staff and regular disinfection, to reduce risks related to the outbreak. So far, no COVID-19 case has been reported in the postal and logistics industry in the city.

  2.参考译文(程度好的同学可以尝试对译文进行润色)

  在近日出现新冠肺炎疫情的北京市,超过10万名快递员将在6月22日之前完成核酸检测,从而为居民提供安全的服务。此时各大电商刚刚结束年中促销,快递公司正迎来业务高峰。自6月19日晚上起,北京市17家邮政、快递企业已组织约10.3万名一线从业人员接受核酸检测。数家大型在线餐饮平台也宣布了安排其外卖派送员接受核酸检测的计划。为了降低疫情相关的风险,快递公司采取了员工体温监测、日常消毒等严格举措。截至目前,北京市邮政和快递行业未报告一例病例。

  3.必背表达

  超过10万名快递员将在6月22日之前完成核酸检测。More than 100,000 delivery workers in Beijing are to have received nucleic acid tests by Monday.

  为居民提供安全的服务 provide safe service for residents

  此时各大电商刚刚结束年中促销right after the e-commerce midyear promotion ended

  快递公司正迎来业务高峰ushering in a busy period for logistics companies

  数家大型在线餐饮平台the major online catering platforms

  宣布了安排其外卖派送员接受核酸检测的计划announced plans to get their takeout delivery workers tested

  日常消毒regular disinfection

  降低疫情相关的风险to reduce risks related to the outbreak

  北京市邮政和快递行业未报告一例病例。So far, no COVID-19 case has been reported in the postal and logistics industry in the city.

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

  笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

  翻译资格资料来源中华考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题

分享到

您可能感兴趣的文章