翻译资格考试

导航

2020年catti笔译二级精选词汇(5)

来源 :中华考试网 2020-05-15

  法制环境 legal environment

  肥差 plum job (All students are eager to land a plum job after graduation. 学生们都渴望毕业后能谋得一份肥差。)

  非常规能源 non-conventional energy

  非常设机构 ad hoc organizations

  废除领导干部终身制 abolish de facto life-long tenure of leading cadres

  非党人士 non-Party personage

  非典病例 SARS case

  废电池 used batteries

  非典定点医院 SARS-designated hospital

  非典型性肺炎( 严重急性呼吸道综合症 ) atypical pneumonia; severe acute respiratory syndrome (SARS)

  非典疫区 SARS-affected area

  非对称数字用户环路 Asymmetrical Dig ital Subscriber Loop (ADSL)

  非法闯入 trespassing (It is unclear why the woman entered the bear habitat, but police issued her a citation for trespassing. 当地警方以"非法闯入"罪对该女子提出指控,她跳池的原因正在调查之中。)

  非法拘留 unwarranted custody; unlawful detention

  非法贸易 illicit trading

  费改税 tax-for-fee

  费改税改革 tax-for-fees reform

  非公有制经济 the non-public sectors of the economy

  非关税贸易壁垒 non-tariff trade barriers

  非国有工业企业 non-state industrial enterprises

  非婚生子女 love child; illegit imate child; child born out of wedlock

  非军事区 demilitarized zone (DMZ)

  非劳动收入 income not from work; passive income

  非流通股份 non-tradable stocks

  飞毛腿(导弹) Scud missile

  非贸易收汇 foreign exchange earnings through non-trade channels

  非配额产品 quota-free products

  非商标(非专利)产品 generic products

  飞 天 奖 Flying Goddess Award—a kind of award for excellent Chinese TV programs

  废物的循环使用 recycling of waste

  飞行药检 spot check

  非银行金融机构 non-bank financial institutions

  非银行金融机构 non-bank financial institutions

  非再生资源 non-renewable resources

  非洲、加勒比和太平洋国家集团(洛美协定)ACP(African, Caribbean and Pacific Group)

  非主流 alternat ive

  非自住业主 non-owner-occupier (The government's efforts to tighten credit and mortgage requirements for non-owner-occupiers have not bitten deeply so far. This year's spring real estate fair at the Beijing World Trade Center sold property worth 2.9 billion yuan, according to reports. 目前政府在收紧信贷和对非自住业主房贷的政策方面还不是太严格。据报道,今年在国贸举办的北京春季房展成交的房产共价值29 亿元。)

  诽 谤 smear

  废旧资源回收利用 recovery and recycling of used resources

  封口费 hush money (60 people have been punished for collecting hush money from a Shanxi coal mine after a fatal accident, 28 of whom were fake journalists, according to the General Administration of Press and Publication. Four journalists involved were expelled from the profession and 14 executives removed from their posts or dismissed. The vast majority of the RMB319300 hush money has been paid back. 近日,新闻出版总署对山西某煤矿"封口费"事件中的60 名涉案人员给予处罚通报,假记者约占一半。其中,有 4 名记者被清除出记者队伍,还有 14 名媒体责任人被免职、解聘。涉案金额 31.93 万元,绝大部分已追回。)

  非流通股 non-tradable share

  废票 invalid ticket

  废物综合利用 comprehensive ut ilization of waste materials

  废止妨碍市场公平竞争和排斥外地产品和服务的各种规定 eliminate all such regulat ions obstructing fair market competition and external goods and services

  非职务发明 non-service invent ion

  分包商 subcontractor

  分餐制 individual serving (portion)

  分拆上市 a subsidiary company of a corporation is listed on the stock market. 分红 distribute dividends; receive dividends

  份礼 apportioned gift

  分裂主义 splittism; separatism

  粉领 Pink-collar

  粉 领 族 "p ink-collar tribe (Women who play major role in certain professions such as office workers, secretaries, models, airline hostesses, etc)"

  分流 reposition of redundant personnel

  分期付款 installment payment

  分歧和矛盾 differences and contradictions

  分散主义 decentralism

  分时计价系统 time-of-use pricing system (The first is the tiered electric pricing system, and the other is time-of-use pricing system. The two systems are completely different. 一种是阶梯计价系统,另一种是分时计价系统。两种系统完全不同。)

  分数线 grade cut-off point; minimum passing score; borderline

  分税制 tax distribution system 分

  摊买单 go Dutch (The Dutch are notorious for their thriftiness, maybe that’s why we say “go Dutch” when we split the bill 荷兰人非常节俭,这可能解释了“go Dutch” 分摊买单这个短语的由来。)

  (产品)分销 "subunderwriting, distribution"

  分销 subunderwriting; d istribution

  分业经营 divided operation; divided management

  分 组 讨 论 panel d iscussion

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

  笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

  翻译资格资料来源中华考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题

分享到

您可能感兴趣的文章