2020年翻译资格考试二级笔译强化题(一):经济
来源 :中华考试网 2020-04-03
中英译汉:
He will, however, have an excuse. Historical records indicate that at least 30 ships have run aground in the treacherous waters off Struis Bay, the earliest of them in 1673. Although Boshoff says he believes beyond doubt that the remains of a ship are buried on this beach — the jagged timbers of a wreck are sometimes uncovered during September's spring tide——there is always the prospect that his surveys have found the wrong one.
不过他还可以有另一个理由。据历史记载,在斯特鲁斯湾附近的险恶海域至少曾有三十艘船搁浅,最早的一宗发生在1673年。虽然博肖夫说他毫不怀疑这片海滩里埋着一条船的残骸,残骸那散乱的木头有时会在九月涌潮的冲刷下显露出来,不过另一种可能总是存在的:他经调查所发现的是另外一条船。
“Finding shipwrecks is just so difficult in the first place," said Madeleine Burnside, the author of Spirits of the Passage, a book on the slave trade, and executive director of the Mel Fisher Maritime Heritage Society in Key West, Florida. "Usually — not always — they are located by accident.”
“寻找船只的残骸本来就是件非常困难的事,”马德林•伯恩赛德说。伯恩赛德是美国佛罗里达州基韦斯特市梅尔•费希尔海事遗产学会执行会长,著有《海上孤魂》,这是一部有关贩奴的书。他还说:“船只的残骸,虽不尽然,往往都是偶然发现的。”
Other slave-ship finds have produced compelling evidence of both the brutality and the lucrative nature of the slave trade.
其它贩奴船的发现令人信服地证明当年贩卖奴隶是多么残酷,利润又是多么丰厚。
口译: 翻译资格考试二级口译模拟题
笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题
资料来源中华考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>
下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】