翻译资格考试

导航

2020年翻译资格考试二级笔译英译汉练习(9)

来源 :中华考试网 2020-01-31

  Uganda Confirms First Ebola Case and Death Outside Congo Outbreak

  埃博拉病毒已由刚果扩散至乌干达

  Uganda’s health ministry reported this week the first infections linked to Ebola outbreak in the Democratic Republic of the Congo. The disease began to spread in that country last year. Its discovery in Uganda is a setback for health workers who have tried for months to prevent the virus from crossing the border.

  乌干达卫生部本周报告了刚果民主共和国首例埃博拉病毒感染病例。这种病毒去年开始在刚果蔓延。对于几个月来一直试图阻止病毒越过边境的卫生工作者来说,在乌干达的这一发现是一个挫折。

  The first case in Uganda was a five-year-old Congolese boy who was sent to a hospital in a western area near the Congolese border. Ugandan Health Minister Jane Aceng told reporters about the case. The boy has since died.

  第一起病例是一名5岁的刚果男孩,病发后,他被送往刚果与乌干达边境附近西部地区的一家医院。乌干达卫生部长简·阿曾向记者介绍了这一病例。这个男孩后来病逝了。

  The Ugandan health ministry also has confirmed the death of the boy’s 50-year-old grandmother. The boy’s younger brother is also reportedly infected.

  乌干达卫生部也证实了这名男孩50岁的祖母也去世了。据报道,这名男孩的弟弟也被感染了。

  The deaths place pressure on the World Health Organization to declare the Ebola outbreak a worldwide health emergency. The spread of the disease is the second-deadliest ever recorded.

  这些死亡事件迫使世界卫生组织宣布埃博拉疫情为全球卫生紧急状态。这种疾病的传播是有史以来第二大致命事件。

  In April, a WHO expert committee decided that the outbreak was not yet an international threat, but that is was of “deep concern.” Usually the United Nations agency considers a declaration of a worldwide health emergency when a disease crosses borders.

  今年4月,世卫组织的一个专家委员会认定疫情尚未构成国际威胁,但这一想法令人深感担忧。通常,当一种疾病跨越国界时,联合国机构会考虑将其宣布为世界卫生紧急状态。

  International health officials have struggled to put measures in place to fight the spread of Ebola and to treat those who are infected. The affected Congolese provinces are suffering armed and ethnic conflict where people are deeply suspicious of outsiders.

  国际卫生官员一直在努力采取措施遏制埃博拉病毒的蔓延,并致力于治疗感染者。受影响的刚果各省正在遭受武装冲突和种族冲突,那里的人们对外部势力十分不信任。

  Confirmation of the first case of Ebola in Uganda was made Tuesday by the Uganda Virus Institute. A WHO statement said the ministry of health and WHO had sent “a rapid response team to Kasese to identify other people who may be at risk.”

  乌干达病毒研究所星期二证实乌干达出现了首例埃博拉病例。世卫组织在一份声明中说,卫生部和世卫组织已向卡塞塞区派出“一个快速应对小组,以确保其他可能有危险的人的安全”。

  In a separate statement, Congo’s health ministry said the boy arrived Monday at Congo’s Kasindi border crossing. At least 12 family members also appeared to have been infected and were taken to a restricted center at the local hospital for observation.

  刚果卫生部在另一份声明中说,这名男孩是星期一抵达的刚果卡森迪边境地区。似乎至少有12名家庭成员也遭受了感染,并被送往当地医院的一个隔离中心进行观察。

  There have been more than 2,000 confirmed or probable cases of the Ebola virus in Congo since August. Officials have confirmed the death of 1,300 people from the disease. It is spread mainly through contact with body fluids of those infected.

  自8月以来,刚果已确诊或疑似感染埃博拉病毒2000多例。官方已经证实有1300人死于这种疾病。它主要通过接触感染者的体液传播。

  For the first time, an experimental, but effective, Ebola vaccine is being widely used. More than 130,000 doses of the vaccine have been given. Uganda has vaccinated almost 4,700 health workers, the WHO said.

  一种目前还在试验期但检验有效的埃博拉疫苗首次被广泛使用。现已注射超过13万剂疫苗。世界卫生组织表示,乌干达已为近4700名卫生工作者接种了疫苗。

  Uganda has had several outbreaks of Ebola and similar diseases since the year 2000.

  自2000年以来,乌干达已经爆发了几次埃博拉病毒和类似疾病。

  翻译点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题 翻译资格考试二级口译模拟题 翻译资格考试一级口译模拟题

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题 翻译资格考试二级笔译模拟题 翻译资格考试一级笔译模拟题

  翻译资格资料来源中华考试网校乔宏轩老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题>>】【下载APP掌上刷题

  翻译资格考试复习有问题?不知道怎么高效备考?加入考试群760421514翻译资格考试和考生一起交流信息。

赶紧扫描下面二维码!!!

分享到

您可能感兴趣的文章