2020上半年翻译资格考试二级笔译模拟题四
来源 :中华人民共和国驻大不列颠及北爱尔兰联合王国大使馆 2020-01-14
中中国决不允许挑战“一国两制”原则底线(节选)
三是今天的香港最需要的是什么?香港回归以来,始终保持国际金融、贸易、航运中心地位,连续20多年被评为全球最自由经济体,法治指数在全球名列前茅,香港居民享有前所未有的民主权利和全世界范围内少见的广泛自由。这根本上归功于“一国两制”的成功实践,也得益于香港始终坚守法治、聚焦发展。
法治是香港人引以为傲的核心价值,是香港良好营商环境的基础,是香港繁荣稳定的重要基石。有法必依、违法必究是任何一个法治社会的基本要求。暴力就是暴力,违法就是违法,纵容暴力就是鼓励违法,就是破坏法治,就是损害香港繁荣稳定的基石。相信包括英国在内的任何国家政府都不会对暴力行径和非法游行坐视不管。
发展是香港的立身之本,也是解决香港各种问题的正道。香港发展虽然有良好基础,但也经不起折腾。香港乱下去,外国投资者都要一同为此“买单”。
口译:翻译资格考试三级口译模拟题 翻译资格考试二级口译模拟题 翻译资格考试一级口译模拟题
笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题 翻译资格考试二级笔译模拟题 翻译资格考试一级笔译模拟题
资料来源中华考试网校乔宏轩老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>
下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题>>】【下载APP掌上刷题】
翻译资格考试复习有问题?不知道怎么高效备考?加入考试群760421514和考生一起交流信息。