2019年翻译资格考试中级笔译考前练习题(7)
来源 :中华考试网 2019-04-25
中英译中
1 One day, while out on the bleak moors, Pip is startled by a hulking, menacing man who threatens him if he does not bring him some food immediately.
2 Hygeia herself would have fallen sick under such a regimen; and how much more this poor old nervous victim?
3 Our Band-Aid approach to economic development must be changed.
4 It would have been only courteous to kneel at the proper time, as all did, since I had voluntarily come to the church.
5 It develops an argument; it cites instances; it reaches a conclusion.
参考答案:
1一天,匹普外出在阴冷的荒原上游荡时,一个魁梧、凶狠的男子把他吓了一跳。这个男子威胁他,让他立即为他送些食物来。
2按照这样的养身之道,别说这可怜的老太太了,就连健康女神哈奇亚也会生病。
3我们必须改变在经济发展中的权宜之计。
4既然我来教堂出于自愿,仅仅为了礼帽起见,我本来也应该和大家一起下跪。
5它扩大了论点,引用了例证,还得出了结论。
热点试题1:2018-2012年翻译资格考试catti二级笔译真题汇总
热点试题2:2019年catti二级笔译模拟试题18篇汇总
热点试题3:2019年翻译资格考试中级笔译练习题20篇
翻译资格考试报名有问题?欢迎加入交流群540643802, 或者扫描下面的二维码进群。