翻译资格考试

导航

翻译资格考试高级法语笔译语法学习:副动词

来源 :中华考试网 2018-08-13

翻译资格考试高级法语笔译语法学习:副动词

  1.构成

  en parlant

  en+现在分词:en finissant

  en se promenant

  avoir, être不用副动词形式。

  2.用法

  作句中谓语的状语,相当于英语作状语的现在分词短语;它可表示:

  1)时间

  En passant (when/while passing) la porte d’entrée, elle jeta un coup d’œil à la boîte aux lettres.

  Ne lis pas en mangeant (when/while eating).

  副动词前可加tout来强调动作的同时性:

  Le petit garçon cria tout en pleurant.

  2)方式

  Il est venu en courant (running) pour nous annoncer cette bonne nouvelle.

  3)条件、假设

  En prenant (taking) le métro, vous gagneriez une demi-heure.

  3.说明

  副动词与现在分词有许多相同的特征,但须注意:

  1)副动词表示的动作,只能由句子的主语来完成。

  J’ai vu Paul en sortant du supermaché.

  En montant l’escalier, elle pensait à son père qui était bien malade. 1)现在分词表示的动作,可以由句子的主语或宾语来完成。

  J’ai vu Paul sortant du supermaché.

  Lui serrant la main, elle le regarda affectueusement.

  2)副动词在句中只能作状语。

  Mon vieux voisin fume une cigarette en attendant son train.

  Ma tante, en bavardant avec un boulanger, apprit qu’un accident d’auto avait eu lieu la veille.2)现在分词在句中可作定语或起状语作用的同位语。

  Il appela son amie l’attendant à l’entreé du cinéma.

  Ne trouvant personne à la maison, il décida de laisser un mot.

  3)副动词用于口语和书面。

  C’est en forgeant qu’on devient forgeron.3)现在分词一般用于书面。

  Les autos allant au bord de la mer sont nombreuses en ce moment.

分享到

您可能感兴趣的文章