翻译资格中法对照:睡得和孩子一样
来源 :中华考试网 2018-06-30
中翻译资格中法对照:睡得和孩子一样
Dormir comme un bébé 睡得和孩子一样
Deux amis se rencontrent
- Oh ! J'ai tout perdu, je suis complètement ruiné ! Je suis tellement angoissé que je n'arrive même plus à dormir la nuit !
- Et moi, tu sais, mes pauvres parents sont morts l'an dernier. Ma pauvre femme est tombée très malade. Mon fils a fait faillite et ma fille, Dieu la préserve, se morfond sans trouver d'époux. Quant à mes affaires, je ne peux même pas t'en parler : moi aussi j'ai tout perdu. Mais, je dors comme un bébé !
- Ah bon, comme un bébé ? Et comment fais-tu ?
- Oui, comme un bébé : je dors deux heures, je me réveille, je pleure, je dors deux heures, je me réveille, je pleure... !
两个朋友相遇
“哦!我都什么都没了,我彻底破产了!我是如此的苦恼以至于晚上也睡不着觉!”
“我呢,你知道,我可怜的父母去年死了。我可怜的妻子生了大病。儿子破产了,女儿,上帝保佑,着急着嫁不出去。至于我的生意,我甚至都不能对你讲,我也一样什么都没了。但是,我睡得和婴儿一样!”
“啊,真的,和婴儿一样?那你怎么做的?”
“是的,和婴儿一样,我睡两个小时,醒来,哭,再睡两个小时,又醒来,哭……!”
Complètement:彻底地,完全地
ruiner:使破产
angoissé:苦恼的,焦虑的
être tombé malade:生病
avoir fait faillite:破产
préserve:保护
se morfondre:等得不厌烦