翻译资格考试

导航

2016年翻译资格考试高级笔译翻译:《寄蔡天启》

来源 :中华考试网 2016-09-23

  《寄蔡天启》是北宋诗人王安石的一首七言绝句。

  《寄蔡天启》 王安石

  杖藜缘堑复穿桥,谁与高秋共寂寥?

  伫立东冈一搔首,冷云衰草暮迢迢。

  What Is There in Sight?

  Wang An-shi

  Along the moat, over the bridge I go, stumping with my staff into the waning twilight.

  Where in the depths of autumn is a kindred soul to be found?

  At the top of a hill I stop, bewildered.

  What is there in sight but withered reeds stretching to the dim distance under a cold cloudydarkening sky!

分享到

您可能感兴趣的文章