翻译资格考试

导航

2021年翻译资格考试三级笔译英译汉练习(十一)

来源 :中华考试网 2021-09-29

  Apple says photos in iCloud will be checked by child abuse detection system

  苹果将检查iCloud照片,查看有无虐待儿童内容

  Apple Inc on Monday said that iPhone users' entire photo libraries will be checked for known child abuse images if they are stored in the online iCloud service.

  苹果公司8月9日表示,如果iPhone用户将照片存储到iCloud服务,苹果会检查照片中是否存在已发现的虐童内容。

扫描下方二维码,进入“每日一练”免费在线测试

  The disclosure came in a series of media briefings in which Apple is seeking to dispel alarm over its announcement last week that it will scan users' phones, tablets and computers for millions of illegal pictures.

  上周,苹果宣布将扫描用户手机、平板电脑和电脑,与数百万张非法图片进行比对,引发广泛担忧。此次苹果在一系列媒体发布会上披露检查方式,是为了消除人们此前的担忧。

  While Google, Microsoft and other technology platforms check uploaded photos or emailed attachments against a database of identifiers provided by the National Center for Missing and Exploited Children and other clearing houses, security experts faulted Apple's plan as more invasive.

  虽然谷歌、微软和其他技术平台会根据全美失踪和受剥削儿童中心和其他信息交换中心提供的标识符数据库与上传的照片或电子邮件附件进行比对,但安全专家认为苹果的计划更具侵入性。

  Some said they expected that governments would seek to force the iPhone maker to expand the system to peer into devices for other material.

  有人表示,他们认为政府将试图迫使苹果公司扩展该系统,以便窥探设备上的其他内容。

  In the briefing on Monday, Apple officials said the company's system, which will roll out this fall with the release of its iOS 15 operating system, will check existing files on a user's device if users have those photos synched to the company's storage servers.

  苹果公司官员在8月9日的发布会上表示,该系统将在今年秋天与iOS 15操作系统一起发布,如果用户将手机里的照片同步到苹果公司的存储服务器,系统将检查对这些文件进行检查。

  Julie Cordua, chief executive of Thorn, a group that has developed technology to help law enforcement officials detect sex trafficking, said about half of child sexual abuse material is formatted as video.

  Thorn集团的首 席执行官朱莉·科尔多瓦说,大约一半的儿童性虐待内容为视频格式。该公司开发了一项帮助执法人员侦查性贩卖的技术。

  Apple's system does not check videos before they are uploaded to the company's cloud, but the company said it plans to expand its system in unspecified ways in the future.

  苹果公司的系统在视频上传到云端之前不会检查视频,但该公司表示,他们计划在未来以未指明的方式扩展这个系统。

  Apple has come under international pressure for the low numbers of its reports of abuse material compared with other providers. Some European jurisdictions are debating legislation to hold platforms more accountable for the spread of such material.

  与其他供应商相比,苹果上报虐待内容的数量较少,因此受到国际压力。一些欧洲地区正在讨论通过立法,要求平台对此类内容的传播承担更多责任。

  Company executives argued on Monday that on-device checks preserve privacy more than running checks on Apple's cloud storage directly. Among other things, the architecture of the new system does not tell Apple anything about a user's content unless a threshold number of images has been surpassed, which then triggers a human review.

  苹果公司高管8月10日表示,与直接在苹果云存储上进行检查相比,在设备上的检查更能保护隐私。除此之外,新系统的架构不会向苹果报告任何用户内容信息,除非对比发现的内容达到一定数量,触发人工审查。

  The executives acknowledged that a user could be implicated by malicious actors who win control of a device and remotely install known child abuse material. But they said they expected any such attacks to be very rare and that in any case a review would then look for other signs of criminal hacking.

  苹果高管们承认,用户可能会受到恶意行为人的牵连,这些人可能获得设备的控制权,并远程置入虐童内容。但他们认为此类攻击是非常罕见的,再者,他们在审查时都会检查黑客入侵的痕迹。

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  翻译资格资料来源中华考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>


分享到

您可能感兴趣的文章