2021年CATTI三级笔译诗歌翻译:欧阳修·《渔家傲·七夕》
来源 :中华考试网 2021-05-10
中渔家傲·七夕
欧阳修
喜鹊填河仙浪浅,
云軿早在星桥畔。
街鼓黄昏霞尾暗,
炎光敛,
金钩侧倒天西面。
一别经年今始见,
新欢往恨知何限。
天上佳期贪眷恋,
良宵短,
人间不合催银箭。
To the Tune of Yü-chia ao
Evening of the Seventh Day of the Seventh Month of the Year
Ou-yang Hsiu
The magpies fill the Milky Way, the fairy waves are shallow.
The cloud-chariot is already by the Star Bridge.
With the fading end of the twilight glow
The street drum announces the hour.
The bright daylight shrinks.
To the west of the sky a golden crescent hangs tiltedly.
Parted for a whole year, they now meet again.
Where do old woes and new joy end?
Treasure this joyful period in Heaven,
The good night is short.
On earth, the silver-marker of the water-clock should not be urging time on men!
资料来源中华考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>
下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题】