翻译资格考试

导航

2021翻译考试笔译三级翻译练习:长江三角洲

来源 :中华考试网 2020-12-30

长江三角洲

Yangtze River Delta

  Three decades ago, the CPC leadership stressed taking Pudong's development and opening-up as a lead to further open up cities along the Yangtze River and building Shanghai into an international economic, financial and trade center as soon as possible to drive new economic leaps in the Yangtze River Delta and the entire Yangtze River Basin.

  The achievements of Pudong over the past 30 years offer the most telling evidence of the strength of the system of socialism with Chinese characteristics, and are a vivid demonstration of the country's reform, opening-up and socialist modernization.

  30年前,党中央强调以上海浦东开发开放为龙头,进一步开放长江沿岸城市,尽快把上海建成国际经济、金融、贸易中心之一,带动长江三角洲和整个长江流域地区经济的新飞跃。

  浦东开发开放30年取得的显著成就,为中国特色社会主义制度优势提供了最鲜活的现实明证,为改革开放和社会主义现代化建设提供了最生动的实践写照。

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  翻译资格资料来源中华考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题

分享到

您可能感兴趣的文章