2021翻译考试笔译三级翻译练习:国际科技与创新论坛
来源 :中华考试网 2020-12-28
中国际科技与创新论坛
International Forum on Science, Technology and Innovation (ISTIF)
A new round of scientific and technological revolution and industrial transformation is on the upswing in today's world, bringing about profound changes to human development and offering a new path for solving and responding to difficulties and challenges for global development.
Science and technology should benefit all mankind. The International Forum on Science, Technology and Innovation (ISTIF), jointly hosted by the Boao Forum For Asia and the Macao Special Administrative Region government, will provide an important platform for global exchanges and cooperation on scientific and technological innovation.
Under the theme of "Innovation Empowers Sustainable Development," the forum will pool wisdom, enhance consensus and promote cooperation so as to make scientific and technological innovation better benefit people of all countries.
当今世界,新一轮科技革命和产业变革方兴未艾,给人类发展带来了深刻变化,为解决和应对全球性发展难题和挑战提供了新路径。
科学技术应该造福全人类。博鳌亚洲论坛同澳门特别行政区政府共同举办国际科技与创新论坛大会,将为全球科技创新提供交流合作的重要平台。
大会将围绕“创新赋能可持续发展”这一主题,集思广益,增进共识,促进合作,使科技创新更好造福各国人民。
资料来源中华考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>
下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题】