2020翻译资格考试三级笔译练习:科技界的各路对决
来源 :中华考试网 2020-06-30
中一、译前自测-ECO选段(英译汉)
BIG EGOS butting heads has been a constant theme of the technology industry. When the personal computer was still young, Microsoft’s Bill Gates, a super-pragmatist, was pitted against Apple’s Steve Jobs, an extreme aesthete. In business software, a later duel was fought between Oracle’s Larry Ellison and SAP’s Hasso Plattner, who locked horns because they were so alike. The latest clash is in social media, between Twitter’s Jack Dorsey and Facebook’s Mark Zuckerberg—one a hands-off new-ager with a taste for fasting and ice baths, the other an absolutist ruler on a mission to bring the world closer together.
二、相关词汇学习与积累-逆向
自负的人相互对付 BIG EGOS butting heads
butt heads:engage in conflict or be in strong disagreement.
While he has helped care for his wife's aging parents, the couple still sometimes butt heads over who does things like walking the dog, now that he is out of work.
当他帮忙照顾妻子的父母的时候,这对夫妇偶尔还是会为了谁去遛狗这样的事情而吵破了头,即使他已经没了工作。
科技行业中一个不变的主题a constant theme of the technology industry
在个人电脑问世之初when the personal computer was still young
超级实用主义者a super-pragmatist
极端唯美主义者an extreme aesthete
势同水火pit against
pit against
V-T If two opposing things or people are pitted against one another, they are in conflict. 使对立 [usu passive]
例:
You will be pitted against two, three, or four people who are every bit as good as you are.
你将和两个、三个或者四个跟你一样好的人对决。后来展开了一场对决a later duel was foughtduel
N-COUNT A duel is a formal fight between two people in which they use guns or swords in order to settle a quarrel. 双人决斗
例:
He killed a man in one duel and was himself wounded in another.
在一次双人决斗中他杀了人,还有一次他自己受了伤。打得难分难解lock horns
lock horns
PHRASE If two people lock horns, they argue about something. 争论
例:
During his six years in office, Seidman has often locked horns with lawmakers.
在任的6年里,塞德曼经常与立法者进行争论。放手不干涉hands-off
hands-off
ADJ A hands-off policy or approach to something consists of not being personally or directly involved in it. 不插手的; 不干涉的
例:
...the state's traditional hands-off attitude toward big business.
...该国对大企业的不干涉的一贯态度。
喜爱a taste for
a taste for: A strong preference, inclination, or desire to do or acquire something.
That trip gave me a taste for foreign travel.
那次旅游使我产生了去国外旅行的兴趣
专制统治者an absolutist ruler
三、双语对照参考(水平好得同学可对译文进行润色)
BIG EGOS butting heads has been a constant theme of the technology industry. When the personal computer was still young, Microsoft’s Bill Gates, a super-pragmatist, was pitted against Apple’s Steve Jobs, an extreme aesthete. In business software, a later duel was fought between Oracle’s Larry Ellison and SAP’s Hasso Plattner, who locked horns because they were so alike. The latest clash is in social media, between Twitter’s Jack Dorsey and Facebook’s Mark Zuckerberg—one a hands-off new-ager with a taste for fasting and ice baths, the other an absolutist ruler on a mission to bring the world closer together.
自负的人相互对付是科技行业中一个不变的主题。在个人电脑问世之初,超级实用主义者、微软的比尔·盖茨与极端唯美主义者、苹果的史蒂夫·乔布斯就势同水火。在商业软件领域,甲骨文的拉里·埃里森(Larry Ellison)和思爱普(SAP)的哈索·普拉特纳(Hasso Plattner)后来展开了一场对决,两人因太过相似而打得难分难解。最新的冲突发生在社交媒体领域,一方是推特的杰克·多尔西(Jack Dorsey),另一方是Facebook的马克·扎克伯格。前者是个放手不干涉的新时代运动的信徒,喜爱斋戒和冰浴,后者则是以把世界拉得更近为使命的专制统治者。
资料来源中华考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>
下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题】