2020上半年翻译考试catti三级笔译练习题八
来源 :中华考试网 2020-02-04
中Saudi Aramco: Open Sesame
沙特阿美:芝麻开门
A glimpse into the finances of the world’s most profitable company
一窥全球最吸金公司的财务状况
For years investors dreamed of peering into the books of Saudi Aramco, the oil colossus wholly owned by Saudi Arabia. On April 1st they got their wish. A 469-page bond prospectus revealed $111bn in net income last year, more than the five oil majors – Royal Dutch Shell, ExxonMobil, Chevron, Total and BP – managed combined. The document also highlighted Aramco’s constraints.
Like rivals, it faces swinging oil prices and uncertain long-term demand. The bond will help finance the acquisition of 70% of SABIC, a petrochemical company, from the kingdom’s sovereign wealth fund, for $69bn. This will diversify Aramco’s revenues – and give the state cash to invest in sectors beyond oil (especially now that a planned listing of 5% of Aramco’s shares has been postponed).
Aramco looks better prepared than rivals for a less fossil-hungry future. It is less indebted and produces roughly four times as much oil, at about one-third the cost per barrel. Yet Aramco also bears an unusual burden. In 2018 it paid Saudi income tax of $102bn, more than the combined profits of Apple and Samsung, the world’s most profitable listed firms. That is on top of royalties of $56bn and a dividend of $58bn. Credit raters at Fitch note that taxes limit Aramco’s funds flow from operations, a measure of profitability, to $26 a barrel, less than Shell’s $38 or Total’s $31. Ghawar, a giant field, was believed by some to pump 5m barrels a day, but only manages 3.8m. Fitch and Moody’s, another agency, rated Aramco A+ and A1, respectively – below ExxonMobil, Shell or Total.
点击查看讲义辅导资料及网校课程口译:翻译资格考试三级口译模拟题 翻译资格考试二级口译模拟题 翻译资格考试一级口译模拟题
笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题 翻译资格考试二级笔译模拟题 翻译资格考试一级笔译模拟题
资料来源中华考试网校乔宏轩老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>
下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题>>】【下载APP掌上刷题】
翻译资格考试复习有问题?不知道怎么高效备考?加入考试群760421514和考生一起交流信息。