2019年翻译资格考试三级笔译汉译英练习题:信息安全
来源 :中华考试网 2019-07-02
中信息安全
中国网络安全法律6月1日生效。中国最高立法机关全国人民代表大会通过了这一新法律,这将更好地保护关键信息基础设施和公民个人信息。新法律规定应特别保护重要领域的信息和重要数据。中国网络安全法律的另一个重点是禁止网络服务提供者收集与服务无关的用户信息,以防不法分子凭借出售个人信息牟利。
China's cyber security law came into effect on June 1.The new law, adopted by the National People's Congress, China's top legislature, will better shield key information infrastructure and citizens' personal information .The new law says information and important data in key fields should be especially protected. Another highlight of China's cyber security law is the ban on online service providers collecting users' personal information irrelevant to the service, because some of them sell it to make money illegally.
热点试题1:2019-2003年翻译资格考试catti三级笔译真题汇总
热点试题2:翻译资格考试英语笔译初级模拟题363篇
翻译资格考试复习有问题?欢迎加入交流群432919366, 或者扫描下面的二维码进群。