2019翻译资格考试三级笔译实务模拟题之地理篇(9)
来源 :中华考试网 2019-06-20
中Passage 1
三清山又名少华山、丫山,位于中国江西省上饶市玉山县与德兴市交界处。因玉京、玉虚、玉华三峰宛如道教玉清、上清、太清三位尊神列坐山巅而得名。其中玉京峰为最高,海拔1819.9米,是江西第五高峰和怀玉山脉的最高峰,也是信江的源头。三清山是道教名山,世界自然遗产、世界地质公园、国家自然遗产、国家地质公园。
【参考译文】Mount Sanqing, also known as Mount Shaohua or Mount Yashan, is located on the boarder of Yushan County of Shangrao City and Dexing City in Jiangxi Province of China. The three peaks Yujing, Yuxu and Yuhua look like Taoist gods Yuqing, Shangqing and Taiqing seated at the top of mountain, giving it the name Mount Sanqing. The Yujing Peak at an altitude of 1819.9m is the highest among the three and is the fifth highest peak in Jiangxi Province. It is also the highest peak of the Huaiyu Mountains and is also the source of the Xinjiang River. Mount Sanqing is a famous mountain in Taoism and is also a World Natural Heritage, World Geopark, National Natural Heritage site and National Geopark.
Passage 2
五台山(Mount Wutai)位于山西省山西省东北部忻州市五台县境内,西南距省会太原市230公里,因为五个与众不同的台顶而著称。它与浙江普陀山、安徽九华山、四川峨眉山共称为“中国佛教四大名山”,且位列中国佛教四大名山之首。五台山与尼泊尔蓝毗尼花园、印度鹿野苑、菩提伽耶、拘尸那迦并称为世界五大佛教圣地。2009年被联合国教科文组织以文化景观列入世界遗产名录。
【参考译文】Located in Wutai County, Xinzhou City in Northeast Shanxi Province, Mount Wutai is 230km away from Taiyuan City, the capital of Shanxi Province in the southwest and is famous for its five different platforms. It is one of the Four Famous Buddhist Mountains in China and ranks first among them with the rest including Mount Putuo in Zhejiang Province, Mount Jiuhua in Anhui Province and Mount Emei in Sichuan Province. It is one of the five Buddhist Holy Lands in the World alongside Lumbini Nepal, Sarnath, Bodhgaya and Kushinagar in India. In 2009, it was included in the World Heritage List by UNESCO as a cultural landscape.
热点试题1:2019-2003年翻译资格考试catti三级笔译真题汇总
热点试题2:翻译资格考试英语笔译初级模拟题363篇
翻译资格考试备考有问题?没有方向?不知道怎么复习?欢迎加入交流群540643802, 或者扫描下面的二维码进群。