2017年翻译资格考试初级笔译模拟题(4)
来源 :中华考试网 2017-11-05
中【汉译英】
副会长先生,美国朋友们,同事们,女士们,先生们:
我谨代表我们代表团所有成员,为邀请我们参加这个丰盛的圣诞晚会表示衷心的感谢!
我们非常喜欢这次的美酒佳肴,还有美妙的音乐。我很高兴有此机会和大家见面,聊天,共度今宵。俗话说:“良好的开端成功的一半。”我希望我们能够保持这种良好的关系,在新的一年里更加精诚合作。
再次感谢能参加这个美好的晚会,我们度过了欢乐的时光。
最后,请各位与我一起举杯,为副会长先生的健康,为美国朋友们的健康,为我的同事们的健康,为在座所有的女士们、先生们,干杯!
【参考译文】
Mr. Vice President,Our American friends,My colleagues,Ladies and Gentlemen:
On behalf of all the members of our delegate,I would like to express our sincere thanks to you for inviting us to such a marvelous Christmas party.
We really enjoyed the delicious food and excellent wine. Also, the music was perfect. I enjoyed meeting and talking to you, and sharing the time together. As we say, well begun is half done. I hope we will be able to maintain this good relationship and make next year another great one together.
Thank you again for the wonderful party, we had a great time.
In closing, I would like to invite you to join me in a toast. To the health of Mr. Vice President, To the health of our American friends, To the health of my colleagues, and To all the ladies and gentlemen present here. Cheers!