翻译资格考试

导航

2017年翻译资格考试初级笔译模拟题(4)

来源 :中华考试网 2017-11-05

  【汉译英】

  副会长先生,美国朋友们,同事们,女士们,先生们:

  我谨代表我们代表团所有成员,为邀请我们参加这个丰盛的圣诞晚会表示衷心的感谢!

  我们非常喜欢这次的美酒佳肴,还有美妙的音乐。我很高兴有此机会和大家见面,聊天,共度今宵。俗话说:“良好的开端成功的一半。”我希望我们能够保持这种良好的关系,在新的一年里更加精诚合作。

  再次感谢能参加这个美好的晚会,我们度过了欢乐的时光。

  最后,请各位与我一起举杯,为副会长先生的健康,为美国朋友们的健康,为我的同事们的健康,为在座所有的女士们、先生们,干杯!

  【参考译文】

  Mr. Vice President,Our American friends,My colleagues,Ladies and Gentlemen:

  On behalf of all the members of our delegate,I would like to express our sincere thanks to you for inviting us to such a marvelous Christmas party.

  We really enjoyed the delicious food and excellent wine. Also, the music was perfect. I enjoyed meeting and talking to you, and sharing the time together. As we say, well begun is half done. I hope we will be able to maintain this good relationship and make next year another great one together.

  Thank you again for the wonderful party, we had a great time.

  In closing, I would like to invite you to join me in a toast. To the health of Mr. Vice President, To the health of our American friends, To the health of my colleagues, and To all the ladies and gentlemen present here. Cheers!

分享到

您可能感兴趣的文章