翻译资格考试

导航

2017翻译考试英语笔译初级模拟题:赢得尊严

来源 :中华考试网 2017-10-09

2017翻译考试英语笔译初级模拟题:赢得尊严

  【英译汉】

  Winning Respect

  By making it into the second round, Korea has grown up as a nation.1

  BY HANNAH BEECH

  No matter what mom said, it's never just a game. 2 Football is about ego, respect, national pride. South Korea, for one, has turned the sport into a quest for its very identity, its hopes captured in the cheer that rings through the nation's World Cup stadiums: "Great Republic of Korea."3 A country often consigned to an after-thought in East Asia is out to prove that it, too, matters. 4 Last week, it did so, by gliding through to the second round with skill and flair. That singular achievement, though, was not just about Korea's arrival as a football force but as a self- confident adult nation to be taken seriously. 5

  Sandwiched between economic giant Japan and rising superpower China, Korea has always shouldered an inferiority complex. When the country won the right to co-host the World Cup, it saw a chance to showcase itself - particularly to Japan, its neighbor, and the U. S., its often- contentious ally.6 officials plugged Korea as Asia's most wired nation, and touted the country's capital as being as hip and caffeinated as any modern metropolis. 7 Said bleached-haired midfielder Kim Nam II on the eve of Korea's 2002 debut: "We want to show we are a team - and a nation - that can compete with the best, and win."8

  The squad began with a historic triumph over sluggish Poland, then found itself face to face with the U.S. Korea's relations with America have long seesawed between peace and peril.9 Although America fought on the side of the South during Korea's civil war, the 37,000 U. S. troops still stationed in the country have strained relations with their hosts. 10

  Perhaps the most contentious issue in modern U. S. -Korea relations stems from a little-known pastime called short-track speed skating. Earlier this year at Salt Lake City, the nation's top hope Kim Dong Sung was disqualified for blocking a U. S. skater. In a move that most Koreans consider fixed, the American, Apolo Anton Ohno, took the gold instead. 11 He's since been voted the most unwelcome foreigner in a Korean poll. When Korean midfielder Ahn Jung Hwan headed the ball home in the 77th minute of the U. S. -Korea match to tie the score l-1 and keep the country's hopes of advancement alive, his post-goal showboating gave way to the sweeping arm motions of a speed skater. 12 "People felt bad about the Ohno incident," says Ahn. "I wanted to fix that. "1-3 Score one for Korean pride.

  The nation's next big test came in a do-or-die match on Friday night, when South Korea faced a star-studded side from Portugal. The Koreans needed at least a draw to guarantee advancing further in the Cup. Just hours before, Japan had qualified for the second round by dispensing with the hapless Tunisians. The possibility that Japan would advance while Korea stayed behind horrified the nation. Japan, after all, has perennially looked down upon its smaller neighbor, and brutally occupied it from 1910 to 1945.Since then, Korea feels like it has been stuck playing catch-up to the world's second-largest economy.

  It needn't have fretted. In the 69th minute of the match, midfielder Park Ji Sung deftly executed one of the prettiest strikes of the Cup. As fire-works flashed overhead, more than 400,000 citizens poured onto the streets of Seoul to celebrate. Only one thing could possibly put a damper on the beer-soaked crowds14: the U. S. too had advanced to the second round, precisely because Park's goal had relegated the Portuguese. But for once, the Koreans felt no twinge of insecurity. "We are both powerful now," says 36-year-old reveler Lee So Jung. "We can celebrate together." For the Koreans, victory has brought maturity.

  【参考译文】

  赢得尊严

  世界杯闯入第二轮,韩国人由此获自尊

  汉纳·比奇

  我妈妈总是说,足球只是一种游戏,可事实并非如此。足球事关自我、尊严、事关民族的自尊。比如韩国,就通过这项运动来寻求其真正的国家地位。“大韩民国万岁”这句响彻世界杯的赛场欢呼声,充分表达了这种希望。韩国,这个在东亚常常被人遗忘的国家正在努力证明,自己也是个举足轻重的国家。上周韩国足球队凭借着自己的技术和实力,闯入了世界杯第二轮,借此证明了这一点。这一非凡战绩不仅仅说明了韩国已经成为足球强国,还标志着它已经成长为一个自信、成熟、不可等闲视之的国家。

  处在经济巨人日本和日益崛起的超级大国中国夹缝中的韩国,总是背负着沉重的自卑感。当这个国家获得世界杯的合办权时,它找到了向全世界,尤其是向其邻国日本,以及与其矛盾不断的盟国美国,展示实力的机会。韩国官员称,韩国是全亚洲最具活力的国度,首都汉城更是个充满活力的时尚之都,可与任何现代都市媲美。在2002年韩日世界杯的开场仪式上,染着白发的中场队员金南一说:“我们会证明,我们的球队是一支团结的球队,我们的民族是一个团结的民族,我们有能力与世界上最强的队伍对阵,并且战而胜之。”

  韩国队出师大捷,开局战胜动作迟缓的波兰队,取得历史性胜利,但紧接着便与美国队狭路相逢。美韩关系时而平稳,时而危机四伏。美国曾在朝鲜内战时支援南韩,但是至今仍然驻扎在韩国的3.7万名士兵,把美韩关系弄得很紧张。

  或许现今美韩关系中最大的争端源于一个不起眼的消遣——短道速滑。在今年早些时候的盐湖城冬奥会上,韩国夺金希望最大的选手金东圣因阻挡美国选手被取消比赛资格,而这枚大多数韩国人认为胜券在握的金牌则被美国选手阿波罗·安东·奥诺夺走。在此后的韩国民意测验中,阿波罗·安东·奥诺被视为最不受欢迎的外国人。美韩两队比垒赛场时,韩国队中场队员安贞焕在开场第77分钟头球破门,将比分扳成1比1平,使韩国队冲进决赛的梦想得以继续。安贞焕得分后的庆祝动作正是模仿速滑运动员展开双臂的动作,他说:“奥诺事件让大家很沮丧,我要争回这口气。”这一分争回了韩国的自尊。

  该周五晚,韩国队面临一场生死较量,出战群星璀璨的葡萄牙队。韩国队至少要逼平葡萄牙队,才能进入下一轮;而日本队已于数小时前,击败倒霉的突尼斯队,取得了第二轮比赛的资格。日本入围,而韩国出局的情景是韩国人都不愿看到的。毕竟,日本向来鄙视这个弱小邻国,1910年到1945年间,还曾野蛮霸占了韩国。自那时起,韩国就一直在努力赶超这个世界第二大经济强国。

  其实韩国的担心是多余的。在与葡萄牙队比赛的第69分钟,中场队员朴智星巧妙地踢进一球。这一球成为该届世界杯上最精彩的进球之一。顷刻,烟花在汉城上空烂漫绽放,40多万市民潮水般涌上街头庆祝胜利。然而朴智星的一脚进球虽然淘汰了葡萄牙,却同时也把美国队带进了第二轮。这大概是唯一让举杯狂欢人群少许扫兴的事。不过这一次,韩国人没有感觉到不安。“我们和美国队都是强队,”狂欢人群中36岁的李秀英说:“我们可以一起庆祝胜利”。的确,胜利使韩国人变得更为成熟了。

分享到

您可能感兴趣的文章