翻译资格考试

导航

2019年翻译资格考试三级笔译常见词汇(3)

来源 :中华考试网 2019-07-23

  瓶颈制约 “bottleneck” restrictions

  企业的自我约束机制self-regulating mechanism of enterprises

  企业技术改造technological updating of enterprises

  企业亏损补贴subsidies to cover enterprise losses

  企业所得税corporate income tax

  千年问题、千年虫millennium bug

  抢得先机take the preemptive opportunities

  清理、修订screen and modify

  求同存异overcome differences and seek common ground

  商住和公益设施建设commercial, residential and public utility construction

  申报制度reporting system; income declaration system

  实行股份制enforce stockholding system

  实行国民待遇grant the national treatment to, treat foreign investors as quals to the Chinese counterparts

  市场准人的行政管理措施AAMA Administrative Aspects of Market Access

  适销对路的产品readily marketable products

  双重轨制two-tier system / double-track system

  水利water conservation

  所有制形式forms of ownership

  贪图安逸crave comfort and pleasure

  通货紧缩deflation

  通货膨胀inflation

  同步增长increase in the same pace

  外援方式modality of foreign aid

  无氟冰箱freon-free refrigerator

  无纸交易paperless transaction

  现代企业制度modern corporate system

  消费膨胀inflated consumption

  协议投标negotiated bidding

  信息化informationize

  形成统一、开放和竞争有序的市场establish an unified, open market with orderly competition

  亚欧会议ASEM:Asia-Europe Meeting

  亚太法定计量论坛 APLMF:Asia Pacific Legal Metrology Forum

  亚太工商咨询理事会 ABAC:APEC Business Advisory Council

  亚太计量程序 APMP:Asia Pacific Metrology Program

  亚太经合组织部长级会议AMM:APEC MinisteriaI Meeting

  亚太经合组织经济领导人会议AELM: APEC Economic Leaders Meeting

  亚太经济合作组织 APEC:Asia-Pacific Economic Cooperation

  亚太能源研究中心 APERC:Asia Pacific Energy Research Center

  亚太商业论坛 ABF:APEC Business Forum

  亚太商业网络 APB-Net:Asia-Pacific Business Network

  亚太实验室认可合作APLAC:Asia Pacific Laboratory Accreditation Cooperation

  翻译点击查看讲义辅导资料及网校课程

  热点试题1:2019-2003年翻译资格考试catti三级笔译真题汇总  

  热点试题2:翻译资格考试英语笔译初级模拟题363篇

  翻译资格考试复习有问题?欢迎加入交流群432919366翻译资格考试或者扫描下面的二维码进群。

赶紧扫描下面二维码!!!
QQ群二维码

分享到

您可能感兴趣的文章