2016年英语翻译资格考试初级笔译试题(5)
来源 :中华考试网 2016-09-27
中1、The problem is staring us in the face.
问题明摆着,我们想回避也回避不了。
2、New price hikes hit LA supermarketing housewives.(LA-洛杉矶)
物价又涨,洛杉矶购物主妇的利益受到损害。
3、He is always telling, never doing.
他只说不做。
4、Justice has long arms.
天网恢恢,疏而不漏。
5、Knowledge, as much as capital, material resources and sweat, has become an essential factor of production -----maybe the essential factor.
知识,如同资本,物质资源和吃苦耐劳精神一样,已经成为生产的一个基本要素,也许是基本要素吧。
6、Their language was almost unrestrained by any motive of prudence.
他们几乎爱讲什么就讲什么,都没有顾及到什么谨慎不谨慎的问题。
7、The news is too good to be true.
消息太好,恐不可靠。
8、She was my angel of wife.
她是一位天仙一般的妻子
9、Make it the first object to be able to fix and hold your attention upon your studies.
要把专心致志于学业并且持之以恒作为首要目标。
10、People were born survivors.
人的生存能力是与生俱来的。