BEC中级

导航

2020年中级商务英语翻译试题(2)

来源 :中华考试网 2020-02-02

  To catch up with the US, China will have to grow extremely fast while the US economy dawdles, which most economists believe is unlikely. “For China to catch the US in 10 years, its economy would have to grow at more than12 percent per annum, while the US grow at 2 percent.” an international economist estimates.

  Different aspects bring about different fields of vision. Different positions lead to different responsibilities. A large proportion of people, including me, are used to debasing China’s surpassing. However, China’s rapid development is an undeniable truth, regardless of our doubt. As mentioned above, foreigners are well aware of Chin’s real situation, and still they attempt to make China “developed”. Even though China is trying to evade the imposed title, it is inevitable for China to take on the responsibilities as a “great power”. That is China’s fate!

  参考译文

  要赶上美国,除非中国急速发展而美国经济停滞不前,而大多数经济学家认为这不可能。“中国要在10年内赶上美国,则每年需增长超过12%,而美国只能2%。”一位国际经济学家预计说。

  不同的方面带来不同的视觉领域。不同的地位导致不同的责任。很大一部分人,包括我在内,都习惯于忽视中国的强大。然而,无论我们是否怀疑,中国的快速发展是不可否认的。如上所述,外国人都知道中国的真实情况,他们仍然试图让中国成为“发达国家”,尽管中国试图逃避强加的称号,中国承担的责任作为一个“大国”是不可避免的。这是中国的命运!

  加入中华考试网校商务英语QQ群554803537 商务英语 我们为您送达2020年商务英语最新消息!让您轻松通过商务英语考试!

  中华考试网校课程培训:选择中华考试网让全体学友见证你的进展!新的商务英语网校培训课程紧贴新题型,助你直击四大专项24H在线答疑,商务英语轻易掌握!开课三日内不满意无条件退费!商务英语初中高级各项套餐学习班,针对考生量身打造!

  全国统一服务热线:4000-525-585  联系通道

免责声明:因考试政策、内容不断变化与调整,中华考试网校网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:中华考试网校)

分享到

您可能感兴趣的文章