2019年BEC剑桥商务英语中级写作模拟试题:委托代理合同
来源 :中华考试网 2019-02-01
中2019年BEC剑桥商务英语中级写作模拟试题:委托代理合同
Agent Contract of Consignation委托代理合同
写作案例详解
Agent Contract of Consignation
No.:L5623
Date:Oct 5th 2007
This contract is made between the following two parties on the basis of equality and mutual benefit on terms and conditions stipulated below:
Party A:
Party B:1.COMMODITY,QUANTITY AND TERRITORY:
1) Commodity:The goods listed in Exhibit A attached to the Contract.
2) Minimum Annual Sales Quantity:5000 Sets for Model C068 and 1000 for Model H012.
3) Territory:Confined to Liaoning,Jilin and Heilongjiang Provinces.
Party B shall undertake the sales of the above mentioned commodity during the validity of the Agreement.In case Party B fails to place orders for the minimum quantity of the above mentioned commodity within 6 months without giving sufficient reasons acceptable to Party A,Party A shall have the right to appoint other clients as representatives or take alternative measures without being bund by the Agreement.
2. CONFIRMATION OF ORDER AND PAYMENT:The quantities,prices,shipment,and payment for the commodity stated in the contract shall be confirmed for each transaction,the particulars of which will be shown in Party A’s Sales Contract.
3. COMMISSION:A 4 percent commission on invoice value of the actual shipment will be remitted to party B after receipt of the payment.
4. ADVERTISING AND PUBGLICITY: Party B shall take all effective measures to enlarge the sales of the commodity for the during of the Contract and submit to Party A all scripts for such purposes for prior approval.
5. ARBITRATION:All disputes arising from the execution of or in connection with,the contract shall be settled amicably through friendly negotiation.In case settlement fails to be reached through negotiation,the case shall then be submitted to the Foreign Economic and Trade Arbitration commission of the China Council for the promotion of International Trade for arbitration in accordance with its rules.
6. OTHERE TERMS AND CONDITIONS:
1) Party A shall not supply the commodity under the contract to other buyers in the above mentioned territory.
2) The Agreement,when duly signed by the parties concerned,shall remain in force for two years to be effective as from October 5th 2007 to October 4th 2009.If no written objection is raised by either party one month before its expiry,the Contract will be automatically extended for another year.Should one party fail to comply with the terms and conditions of the Contract the other party is entitled to terminate the Contract.
3) Any amendment or supplement to the Contract shall be made in writing and duly confirmed by both parties through negotiations.Such amendment or supplement shall be regarded as an integral part of the Contract.
4) The Contract is made out in Chinese and English,the two versions being equally valid.Each party shall keep one original of the Contract.
Party A:
Party B: