商务英语

导航

2017年5月商务英语中级考前练习题及答案(4)

来源 :中华考试网 2017-02-09

  III. Translate the following into English.

  敬启者:

  贵方5月23日函悉,谢谢。我方已仔细研究了你方对我方衬衣报价的意见。

  虽我方想满足贵方要求,但抱歉不能按贵方要求降价,因为我方价格是经过精确计算的。即使我方价格与其他供应商的价格不同,那也是因为我方产品的质量远远超过贵处其他外国牌子,从我方购货,贵方肯定会获利。

  然而为有利于贵方在此行业发展业务,我方准备给贵方3%折扣,条件是你方起订量达到两千打。如果此建议可以接受,请早日告知你方定量。

  谨上

  20_ _年5月3日

  Keys: (略)

  IV. Translate the following into Chinese.

  1. In order to give you some idea of various qualities of handicrafts we carry, we have

  pleasure in forwarding you by airmail one catalogue and a few sample books for your

  perusal.

  2. We're sorry to inform you that your price has been found uncompetitive, but we're

  still interested in doing business if you can bring down your price to a level acceptable.

  3. We regret we need to decline this order as the balances of your account with us

  stands over our fixed reasonable limit.

  Keys: (略)

  V. Write an English letter, offering substitute, according to the following information.

  Sellers Name: Shanghai Five Stars Company

  Sellers Address: 187 Nanyang Road, Shanghai, China

  Buyers Name: Mulsen Trading Co. , Ltd.

  Buyers Address: 3823 56th Avenue S. W. , Seattle, Washington 98116, U. S. A.

  Buyers Enquiry: On July, 1.

  Commodity not available: Tin Foil Sheet A-SB

  Commodity to be offered: Tin Foil Sheet B-SB

  Quantity: 500 M/Ts

  Unit Price: US$25,000 per M/T, CIF Washington, inclusive of 3% commission.

  Keys: (略)

分享到

相关推荐