商务英语

导航

BEC商务英语考试阅读试题(5)

来源 :中华考试网 2016-12-08

  3.Sentence of the day

  Chinese defence spending is now second only to US military outlays. At current growth rates, Chinese spending could catch up with the US which accounts for more than 45 per cent of global military spending by as early as 2025.

  中国军费支出目前仅次于美国。按当前趋势推算,中国军费支出可能最快在2025年就赶上美国(目前美国占全球军费支出逾45%)。

  小编注:second to是“仅次于”的意思,如果说second to none,就是天下第一,首屈一指了。catch up with是从后面赶上的意思,需要注意的是和come up with(想到;提出)以及keep up with(始终保持一致;不落后)的区别。

  4.Cultural point of the day

  军事词汇。由于MAD(Mutual assured destruction 相互保证毁灭)机制的存在,现代世界已经不再有爆发世界大战的可能性了,而军事力量具有压倒性优势的国家也并不一定能够确保局部战争的胜利,因为弱国能够通过很多渠道获得同样先进的常规武器。美国饮恨越南和苏联入侵阿富汗的失败都印证了这一事实。下面是一部分新闻媒体上常见的军事词汇:

  ballistic missile 弹道飞弹 battalion 军营;军队 cruise missile 巡航导弹

  death toll 死亡人数 collateral damage 附带损害 disarmament 裁军

  extremist 极端分子 pullback 撤军 retaliation 报复

  更多词汇请看相关阅读:中英对照军事相关词语

  5.Translation of the day

  The rapid expansion in Beijing’s military budget in recent years and a focus on technological advances have raised the sophistication and competitiveness of Chinese weapons.

  近年中国军事预算的快速扩张,加上对先进技术的专注,都提高了中国造武器的技术含量和竞争力。

  小编注:sophistication在这里解释为“(机器、方法的)精密;复杂;先进”,这个词还有另一个常用的意思,那就是当形容人时,表示“精明老练”。如:

  Swift said the growing sophistication amang biotech investors presented an opportunity for a more specialist investment fund.

  斯威夫特说,生物科技领域的投资人越来越精明了,这也为我们获得一个更专业的投资基金提供了机会。

分享到

相关推荐