2017年BEC高级模拟试题考前必做(二十一)
来源 :中华考试网 2017-04-06
中答案:
I. Translate the following terms into English:
兼并 mergers and acquisitions
控制股 controlling stake
上市公司 listed company
(股票)首期公开上市 initial public offering (IPO)
垃圾债券 junk bonds
欧洲债券市场 euro-bond market
总合帐户 pooled account
贸易壁垒 trade barriers
进口替代 import substitution
清算机制 clearing mechanism
II. Translate the following terms into Chinese(10%):
CAP 共同农业政策
FTAA 北美自由贸易协定
OECD 经济合作与发展组织
marketing savvy 营销技能
capital spending binge 资本投资热
venture capital 风险资本
euro-denominated capital market 以欧元标价的资本市场
mercantilist assumptions 重商主义观点
liquid investment 短期投资
management expertise 管理知识
III. 英译中(略)
IV. 中译英
1) The fines and costs of legal actions may eventually pale in comparison with the brand damage and loss of consumer confidence resulting from such cases.
2) The new company aims to have its assets and sales both exceeding 100 billion yuan and nudge into the world’s top 500 in three years.
3) When successful people share the secrets of their success, they often boil down to hard work, determination and commitment.
4) By riding the wave of its accession to WTO, the Chinese government has taken more measures to restructure its national economy.
5) Far from making an unapologetic case for open markets, free traders have played into the hands of protectionists by treating trade barriers as important assets while focusing all their energies on prying open foreign markets.
V. 句子填空
1 H 2 C 3 F 4 A 5 E 6 G 7 B
VI. 阅读理解
That Old Greenspan Magic Seems to Be Fading
1 C 2 D 3 B 4 D 5 C 6 B 7 A
8 A 9 A 10