2020商务英语(BEC)初级口语冲刺训练:疾病和工作环境
来源 :中华考试网 2020-05-28
中Work Environment工作环境
Work environment 工作环境,亦作 working environment
Determinant 决定因素
European Community 欧洲共同体(欧盟 (European Union)的前身)
ECU 欧洲货币单位 (European Currency Unit 欧元(Euro-dollar 的前身)
Occupational disease 职业疾病
Industrial injury 工伤
Underestimate 低估,过低估计
Incidence 发生,出现的行为或事件
Disablement benefit 伤残救济金
Dermatitis 皮炎
Extrapolation 推断
Drudgery 辛苦乏味的工作,苦工
Obligation 义务,职责,责任
Take precaution 采取防范措施
Ensure worker comfort 保证工人的舒适度
Office appliances 办公设备
Copier 复印机
Fax machine 传真机
Out of date 过时
Service contract 服务合同
Obsolete 过时的,废弃的
Spatial design 空间设计
Accessible 容易取得的,容易接近的
File system 文件橱柜
Surplus office supplies 多余的办公用品
Ambient light 背景光照明,环境光照明
Task light 岗位操作照明
Work station 工作区
Defective illumination 不良照明
A filing cabinet 文件橱柜
Over-3-day injury 请假三天以上的工伤
Computer cable 电脑线
Telephone cord 电话线
Wiring 配线
Ream 令(量词,500张为1令)
Xerox paper 复印纸
Frayed 磨损的
Tape down 用带子捆住,用胶布把…粘住
Rubber protector 橡胶防护罩,橡胶保护装置
Tack down 钉住,钉牢
Slip-resistant 防滑的
Ventilation 通风
Sore throat 喉咙痛
Safety inspection 安全检查
Individual creativity 个人的创造力
Smoke detector (预报火警的)烟雾探测器
A working fire extinguisher 功能良好的灭火器
Acquaint sb. With sth. 让某人了解/熟悉
Rules and regulations 规章制度
ILL-health and the work environment
疾病和工作环境
Work is an important determinate of health. It can influence health positively or negatively.
工作是健康的一个重要决定性因素,它可以给身体带来正面或负面的影响。
We are now focusing on the adverse effects of work on health, although the positive effects of appropriate work on health and well-being are no less important.
虽然适当的工作对身体健康带来的有利影响也同样重要,但我们现在集中谈谈工作对健康的不利影响。
Every year, about 10 million of the 150 million workers in the European Community are affected by incidents,” accidents” or diseases at work.
每年,欧共体的1.5亿工人中大约有1000万工人由于工作中出现的时间、意外事故或工作引发的疾病而使健康受到影响。
Direct compensation costs are estimated at 20 billion ECU per year.
据估计,每年的直接赔偿金额为200亿欧洲货币单位。
According to UK official statistics, every year about 2000 lives are lost through occupational disease or injury, about 20,000 major industrial injuries occur (e.g. skull fracture, loss of sight) and there are about 200,000 injuries resulting in a work disability of 3 days or more.
根据英国官方的统计数据,每年大约有2000人因为职业疾病或伤害而丧命,每年大约发生2万起重大工伤事故(如脑部骨折、失明等),有20万工伤事故导致工人在3天或者更长时间内丧失劳动能力。
These figures are gross underestimates of the true incidence of occupational ill-health.
这些数据只是对实际发生的职业病伤害的不完全统计。
Thus for example the “true” figure of occupational cancer deaths alone in the U.K. may be to the order of 5,000 per year.
例如在英国,仅仅因为职业引发的癌症死亡的“实际”人数每年就达到5000人。
While only about 300 workers receive disablement benefit for industrial dermatitis every year, there may be between 15,000 and 60,000 new cases of this condition every year.
然而,每年只有300名工人因职业引发的皮肤炎症得到伤残救济金,而实际上每年都有1.5万~6万人得皮肤疾病。
Extrapolation from the UK Labour Force Survey suggests that in a year at least one million people believed they had ill health caused by work and a further million believed they had ill health made worse by work.
据英国劳工部调查统计推断,一年内至少有100万人认为他们患有职业引起的病害,另有上百万人认为他们的身体因为工作的原因而变得更加糟糕。
中华考试网校课程培训:选择中华考试网让全体学友见证你的进展!新的商务英语网校培训课程紧贴新题型,助你直击四大专项,24H在线答疑,商务英语轻易掌握!开课三日内不满意无条件退费!商务英语初中高级各项套餐学习班,针对考生量身打造!
统一服务热线:4000-525-585