2019年剑桥商务英语初级翻译练习300句(26)
来源 :中华考试网 2019-10-18
中251.我们将200公吨大米按发票金额的110%投保一切险。
We shall cover insurance on the 200 metric tons of rice for 110% of the invoice value against all risks.
252.额外保险费由买方负担。
The extra premium is for buyer’s account.
253.同函寄上提单和保险单。
Enclosed we hand you B/L and Insurance Policy.
254.Write a letter with the following given particulars.
1、请安排50台“松下”电视机投保全险,包括破损
险和遭窃险事宜。
2、此批货物由东方号货轮从东京运至上海,6月15
号起航。
3、按高出发票价值的15%投保。
4、要求速寄保单和保险证明书副本。
Dears Sirs,
We shall have a consignment of 50 “Panasonic” television sets,valued at $50 000 CIF Shanghai,
to be shipped from Tokyo by the vessel “East”, and due to sail on June 15th.
We wish to cover the consignment against all risks, including breakage and pilferage. According to the usual practice we insure our goods for the invoice value plus 15%. (‘pɪlfrɪdʒ,偷盗)
We are looking forward to receiving thepolicy and onecertifiedcopy.
Yours truly,
255.从你方5月8日的来函中获知我方发错了玩具,对此我方深感抱歉。
We are very sorry to have learned from your letter of May 8th that we sent you the wrong toy.
256.非常遗憾地通知你方,发运给我们的货物没有达到规定的标准。
We are sorry to tell you that the goods forwarded to us are not up to the standard prescribed.
257.你方按我方第352号订单供应的折叠椅至今尚未到货,我方深表遗憾。
We very much regret that the folded chairs supplied by your under Order No.352 have not yet reached us up to now.
258.贵方6月6日来函收到,并获悉由我方承运的木箱包装的货物中发现有几件破损,我方对此感到遗憾。
We are sorry to learn from your letter dated 6 June that several pieces packed in the wooden cases carriedbyus have found greatly damaged.
259.我们很难接受今天收到的货物,而且货物到达我处时已经完全粉碎。
We are unable to accept the shipment which we received from you today, as they had been completely smashed when they reached us.
260.这并非第一次延误交货,而且此类情况的发生有增无减。这迫使我方感到,除非你方有所改进,否则我们难于同你方继续长久的贸易往来。
This is not the first time to delay delivery, and the frequency of the occurrence is ontheincrease. That
compels us to feel difficult to continue our business for long unless the cooperation is improved from you.