2019年商务英语初级翻译试题(3)
来源 :中华考试网 2019-09-03
中1. The duplicate shipping documents including bill of lading, invoice, packing list and inspection were airmailed to you today.
A. 包括提单、发票、装箱单和检验证书在内的装运单证副本今日航邮贵处。
B. 包括提单、发票、包装单和检验证书在内的装运单证副本今日航邮贵处。
C. 包括提单、发票、装箱单和检验证书在内的装运单证各一份今日航邮贵处。
D. 包括提单、发票、装箱单和检查证明在内的装运单证副本今日航邮你处。
2. Please be informed that, on account of the fluctuations of foreign exchanges the quotation is subject to change without previous notice.
A. 兹告知贵方,由于外汇的波动,报价随时可能改变,不另行通知。
B. 兹告知贵方,由于外币的波动,报价随时可能改变,不另行通知。
C. 兹告知贵方,外汇的波动,报价随时可能改变,不另行通知。
D. 兹告知贵方,由于外汇的波动,报价随时可能改变,不通知贵方。
3. I have pleasure in apprising you that, under the auspices of several highly respected and influential houses here, I have commenced business as Shipping and Assurance Broker and General Agent.
A. 我十分高兴的令您惊奇,在当地几家有名望,有影响力公司的支持下,我开设了轮船与保险的经纪业以及总代理店。
B. 我十分高兴的通知您,在当地几家有名望,有影响力公司的支持下,我开设了轮船与保险的经纪业以及总代理店。
C. 我十分高兴的通知您,在当地几家受人尊敬,有影响力公司的支持下,我开设了轮船与保险的经纪业以及总代理店。
D. 我十分高兴的通知您,在当地几家有名望,有影响力公寓的支持下,我开设了轮船与保险的经纪业以及总代理店。
4. Our unique concept was a response to buyer needs, bringing greater reliability, higher-quality output, exceptional user-friendliness and operational ease.
A. 我们唯一的信念就是要满足购买者的需要,生产更可靠的,质量更高的产品,让使用者感到格外好用和操作方便。
B. 我们唯一的信念就是要适应购买者的需要,生产更可靠的,质量更高的产品,让使用者感到格外好用和操作方便。
C. 我们唯一的信念就是要反映购买者的需要,生产更可靠的,质量更高的产品,让使用者感到格外好用和操作方便。
D. 我们唯一的信念就是要回复购买者的需要,生产更可靠的,质量更高的产品,让使用者感到格外好用和操作方便。
5. Marketing involves product development, pricing, distribution, and communication; and in the more progressive firms, continuous attention to the changing needs of customers and the development of new products, with product modifications and services to meet these needs.
A. 营销包括产品开发,定价,推销和产品信息交流;在那些观念较新的企业里,营销还包括关注客户需求的不断变化,不断开发新产品,并且不断改进产品,改进服务,以满足客户的需求。
B. 营销包括产品开发,定价,推销和产品信息交流;在那些观念发展的企业里,营销还包括关注客户需求的不断变化,不断开发新产品,并且不断改进产品,改进服务,以满足客户的需求。
C. 营销包括产品开发,定价,推销和产品信息交流;在那些观念上进的企业里,营销还包括关注客户需求的不断变化,不断开发新产品,并且不断改进产品,改进服务,以满足客户的需求。
D. 营销包括产品开发,定价,推销和产品信息交流;在那些观念较新的企业里,营销还包括关注客户需求的不断变化,不断发展新产品,并且不断改进产品,改进服务,以满足客户的需求。
6. Exports and imports of goods between nations with different units of money introduce a new economic factor, the foreign exchange rate, which gives the price of the foreigners unit of money in terms of one’s own.
A. 在使用不同货币单位的国家之间对商品进行进口和出口会引出一个新的经济因素,这就是外汇比率。外汇比率是指以自己国家货币的形式标出外国货币的价格。
B. 在使用不同货币单位的国家之间对商品进行进口和出口会介绍一个新的经济因素,这就是外汇比率。外汇比率是指以自己国家货币的形式标出外国货币的价格。
C. 在使用不同货币单位的国家之间对商品进行进口和出口会引出一个新的经济因素,这就是外汇比率。外币比率是指以自己国家货币的形式标出外国货币的价格。
D. 在使用不同货币单位的国家之间对商品进行进口和出口会引出一个新的经济因素,这就是外汇比率。外汇比率是指以自己国家货币的形式出卖外国货币的价格。
7. International business as a field of management training deals the special features of business activities that cross national boundaries.
A. 作为管理训练一个领域的国际商务处理跨国家边界商务活动的专门特征。
B. 作为管理训练一个领域的国际商务具有跨国家边界商务活动的专门特征。
C. 作为管理训练一个领域的国际商务对付跨国家边界商务活动的专门特征。
D. 作为管理训练一个领域的国际商务涉及跨国家边界商务活动的专门特征。
8. These days, the U.S. economy isn’t ‘graduating enough scientists to fill the need of the coming decades,’ frets Charles C. Leighton, ‘That’s a real concern’.
A. 近来,美国经济“未毕业出足够的科学家来满足今后几十年发展的需要,”查尔斯C. 顿抱怨说,“这才是真正需要关注的问题。”
B. 近来,美国经济“未培养出足够的科学家来满足今后几十年发展的需要,”查尔斯C. 顿抱怨说,“这才是真正需要关注的问题。”
C. 近来,美国经济“未使足够的科学家毕业来满足今后几十年发展的需要,”查尔斯C. 顿抱怨说,“这才是真正需要关注的问题。”
D. 近来,美国经济“未培养出足够的科学家来填补今后几十年发展的需要,”查尔斯C. 顿抱怨说,“这才是真正需要关注的问题。”
9. A firm’s involvement in exporting products can range from a minimal commitment all the way to considering exports as necessary for the firm’s survival and growth.
A. 公司在产品中融入程度不一,从最低程度的参与到将出口视为公司生存和发展必要条件的参与都会存在。
B. 公司在产品中参与程度不一,从最低程度的参与到将出口视为公司生存和发展必要条件的参与都会存在。
C. 公司在产品中卷入程度不一,从最低程度的参与到将出口视为公司生存和发展必要条件的参与都会存在。
D. 公司在产品中参与情况程度不一,从最低程度的参与到将出口视为公司生存和发展必要条件的参与都会存在。
10. There is more to their life than political and social and economic problems; more than transient everydayness.
A. 他们的生活远不止那些政治的,社会的和经济的问题,也不止一时的柴米油盐的问题。
B. 他们的生活远不止那些政治的,社会的和经济的问题,远不止一时日常生活的问题。
C. 他们的生活远不止那些政治的,社会的和经济的问题,远不止一时的柴米油盐。
D. 他们的生活远不止那些政治的,社会的和经济的问题,远不止一时的柴米油盐的问题。
【答案】
1.A 2.A 3.B 4.B 5.A
6. A 7.B 8.B 9.D 10.D