2019年BEC初级对话:还盘
来源 :中华考试网 2019-08-26
中还盘
A: Mr. Brown, let’s have your firm offer now. -- 布朗先生,现在给我们报实盘吧。
B: Gladly. Here’s our offer, 310 Francs per ton, F.O.B. Marseilles. You will notice the quotation is much lower than the current market price.
-- 好的。这是我们的报盘:每吨310法郎,马赛船上交货价。你会注意到我们的价格比目前市价低很多。
A: I’m afraid I disagree with you there. We have quotations from other sources too. And, as you well know, we mainly rely on our own resources. Our own chemical industry has expanded rapidly. We import a certain amount of chemical fertilizer only when the price is reasonable.
-- 恐怕我不能同意这一点。我们也接到了其他地方的报盘。你知道,我们主要靠自己的货源供应,我国的化工工业已迅速扩大。只有在价格合理时,我们才进口部分化肥。
B: Well, then, what’s your idea of a competitive price?
-- 那好吧,你认为什么价格具有竞争力?
A: As we do business on the basis of mutual benefit, I suggest somewhere around 270 Francs per metric ton F.O.B. Marseilles.
-- 我们都是在互利的基础上做交易,我建议每公吨马赛船上交货价为 270法郎左右。
B: I’m sorry the difference between our price and your counter- offer is too wide. It’s impossible for us to entertain your counter- offer, I’m afraid.
-- 很遗憾,我们的价格与你方还盘差距太大了,恐怕不可能接受你们的还盘。
A: Mr. Brown, you no doubt have wide contacts. I don’t think I have to stress that our counter - offer is well founded. It is in line with the international market.
-- 毫无疑问,布朗先生,你们的联系很广泛,我无须再三说明我们的还盘是很有根据的。它符合国际市场的行情。
B: I don’t see how I can pull this business through, Mrs. Wang. Let’s meet each other half way. Mutual efforts will carry us a step forward.
-- 王小姐,我不知道怎样才能把这生意做成。我们各让一半吧,共同努力才能使我们前进一步。
A: Now Mr. Brown, what we have given is a fair price.
-- 布朗先生,我们出的价格是公平合理的。
B: Well, how’s this? We accept your price provided you take the quantity we offer.
-- 这样办好不好:如果你方接受我们的数量,我们就接受你方的价格。
A: I’m surprised, Mr. Brown. Wouldn’t it be better to settle on the price first before going on to the quantity? If you accept our counteroffer, we’ll advise our users to buy from you.
-- 布朗先生,你这么说出乎我的意料。在讨论数量前,我们先解决价格问题不更好吗?如果你接受我们的还盘,我们就推荐用户向你方购买。
B: Then perhaps you could give me a rough idea of the amount needed?
-- 那么也许你可以给我一个大概的数量?
A: It’ll be somewhere around 50,000 tons.
-- 大约五万吨左右。
B: All right, Mrs. Wang. As a token of friendship, we accept your counteroffer for ammonium sulphate for 50,000 tons, at 270 French Francs per metric ton F.O.B. Marseilles.
-- 好吧,王小姐,作为友谊的表示,我们接受你方对五万吨硫酸铵的还盘,即每公吨马赛船上交货价270法郎。
A: I’m glad we have brought this transaction to a successful conclusion.
-- 我很高兴,我们已成功地达成了交易。