2017考研英语拓展阅读:反儿童歧视
来源 :中华考试网 2016-05-23
中China ranks No 1 in progress against child discrimination
反儿童歧视:中国的进展为世界第一
China ranked at the top in a Save the Children survey of 18 countries in reducing discrimination against and neglect of children, with more than 70 percent of Chinese saying they had seen an improvement.
在救助儿童会的调查中,中国就减少歧视和忽视儿童问题位列第一,超过70%的中国人说他们看到了改善。
The survey results, released on Tuesday, showed that 74 percent of Chinese thought things were getting better-the highest proportion out of all countries surveyed.
本次调查结果,于周二公布,显示了74%的中国人认为情况有所改善——在调查的所有国家中比例最高。
Other countries in the survey included the United States, India and the United Kingdom.
调查的其他国家包括美国,印度和英国。
The survey also found that 77 percent of those who said they were affected by discrimination during childhood in China believed the situation in the country had improved-the highest level among the countries surveyed. India was second, with 61 percent, and Nigeria third at 55 percent.
调查还发现,童年在中国受到歧视的人中,有77%认为局势有所好转,为受调查的国家的最高水平。印度以61%排名第二,尼日利亚以55%位列第三。
Worldwide, almost 40 percent of adults said they were discriminated against as children because of gender, ethnicity, religion, disability or because of where they lived, according to the survey, which questioned 18,172 adults in the participating countries.
该调查访问了18172名成年人,显示了在世界范围内,几乎40%的成年人说他们因为性别、种族、宗教、残疾或住所而受到了歧视。
Nearly half of those surveyed in Asia said they faced discrimination as children. In China, the figure was 44 percent.
将近一半的亚洲受访者表示,他们受到儿童歧视。在中国,这个数字是44%。
The survey was conducted for Save the Children between March 23 and April 14 by the international opinion research and consultancy GlobeScan.organization advocating for children.
这项调查是由救助儿童会于3月23日和4月14日之间委托国际舆论研究和咨询公司GlobeScan完成的。
It was the largest survey of its kind to be undertaken by Save the Children, the world’s leading independent
这是同类调查中规模最大的一次,由全球领先的为儿童倡导的独立组织救助儿童会发起。
Wang Le, deputy country director for China at Save the Children, said it is clear that the country has made great strides.
救助儿童会副主任王乐说,很显然,该国已经取得了长足的发展。
"We think it is true that children’s situation in China for health, education and development opportunities has improved a lot in the past several decades," said Wang. "We are also glad to see the public feels there has been a significant improvement regarding discrimination against children."
“我们认为儿童在中国的卫生、教育和发展机会在过去几十年中有了很大改善,这是事实,”王乐说, “我们也高兴地看到,公众觉得关于对儿童的歧视有显著的改善。”
However, Wang said that discrimination against children with disabilities in China may have been underestimated in the survey, because the public lacks awareness of unintended discrimination and there is a lack of exposure to children with disabilities, she said.
不过,王乐指出,针对中国的残疾儿童的歧视可能在调查中被低估了,因为公众对无意的歧视缺乏意识,也缺乏接触残疾儿童的机会,她说。
The organization said children with disabilities are among the most deprived groups in China and face particular challenges in access to and completion of a good education.
该组织说,残疾儿童是中国最贫困人群,他们面临着接触到和完成良好教育的特殊挑战。