英语四级考试

导航

2017年cet4段落翻译:长城

来源 :中华考试网 2017-10-28

  请将下面这段话翻译成英文:

  长城

  长城又称万里长城,是古代中国为抵御不同时期塞北游牧部落联盟的侵袭,修筑规模浩大的军事工程的统称。长城东西绵延上万华里,因此又称作万里长城。现存的长城遗迹主要为始建于14世纪的明长城,西起嘉峪关,东至虎山长城,长城遗址跨越北京、天津、青海、山西、内蒙等15个省市自治区,总计有43721处长城遗产。

  参考译文

  The Great Wall

  The Great Wall, also known as the ten thousand-meter wall, was made of sections of earlier fortifications joined together to form a united defense system against invasions from the north. The distance between the west and east amounts to ten thousand meters. Hence it is also known as the ten-thousand-meter wall. The current ruins of the Great Wall were mainly built in the Ming Dynasty in the 14th century, which begins at Tiger Mountain in the east and ends at Jiayuguan in the west, and crosses 15 provinces or cities, such as Beijing, Tianjin, Qinghai, Shanxi Province, Inner Mongolia and others. There is a total of 43,721 heritages of the Great Wall.

  相关推荐:2017年大学英语四级翻译试题库汇总(202篇)

分享到

您可能感兴趣的文章