2017年6月大学英语四级翻译练习:酒文化
来源 :中华考试网 2017-03-21
中2017年6月大学英语四级翻译练习:酒文化
请将下面这段话翻译成英文:
酒文化
1、中国人在7000年以前就开始用谷物酿酒。
2、总的来说,不管是古代还是现代,酒都和中国文化息息相关。
3、长久以来,中国的酒文化在人们生活中扮演着重要的角色。
4、我们的祖先在写诗时以酒助兴,在宴会中和亲朋好友敬酒。
5、作为一种文化,酒文化也是普通百姓生活中不可分割的部分,比如生日宴会、送别晚宴、婚礼庆典等很多场合中,随处可见酒的身影。
参考译文:
Chinese people began to make spirits with grains seven thousand years ago.
Generally speaking,wine has a close connection with culture in China in both ancient and modern times.
Chinese wine culture has been playing a quite important role in Chinese people's life for a long time.
Our Chinese ancestors used wine to enjoy themselves while writing poetry, or to make a toast to their relatives and friends during a feast.
Wine culture, as a kind of culture form, is also an inseparable part in the life of ordinary Chinese people through numerous events such as birthday party, farewell dinner, wedding, etc.
小编推荐:
》》》笔试 | |||||
报名 | 报名时间 | 报名入口 | 报名条件 | 报名流程 | 报名费用 |
考试 | 考试时间 | 考试内容 | 考试题型 | 考试大纲 | |
查分 | 成绩查询时间 | 查询入口 | 分数解释 | 证书/成绩单修改 | 成绩核查 |
》》》口试 | |||||
报名 | 报名时间 | 报名入口 | 考生手册 | 报名流程 | 报名费用 |
考试 | 考试时间 | 考试内容 | 考试题型 | 考试大纲 | |
查分 | 成绩查询时间 | 查询入口 | 报告单 | 当次CET-SET报告单直邮 |