英语四级考试

导航

2018年大学英语四级翻译常考句式及词组(13)

来源 :中华考试网 2018-10-18

2018年大学英语四级翻译常考句式及词组(13)

  考试不能促使学生去追求更多的知识。

  Examinations do not motivate a student to seek more knowledge.

  他这么卖命干的目的在于他需要钱。

  His motive for working so hard is that he needs money.

  对任何争端进行友好的辩论有助于进一步了解相互的观点。

  A friendly argument on any disputes is beneficial to the further understanding of the mutual views.

  这些微小的生物肉眼几乎看不见。

  These tiny creatures are hardly visible to the naked eyes.

  因为有暗礁,在这条河上航行很困难。

  Navigation is difficult on this river because of the hidden rocks.

  他给了我一个否定的答案。

  He gave me a negative answer.

  如果你忽视这份资产,它无形中就贬值了。

  If you neglect this property, it will depreciate.

  在这场辩论中她保持中立,不在乎谁赢谁输。

  She is neutral in this argument; she doesn't care who wins.

  她虽然很疲倦,可仍在继续工作。

  She was very tired, nevertheless she kept on working.

  她告诉我月亮是奶酪做的,真是胡说八道!

  She told me that the moon was made of cheese. What nonsense!

  你裤子上的洞不明显。

  The hole in your trousers is not noticeable.

  人家简短地通知了我。

  I was notified briefly.

  她幻想成为一个名演员。

  She has romantic notions about becoming a famous actress.

  他是一个十足的讨厌鬼和恶棍。

  He was nothing but a nuisance and a rascal.

  近来那种鸟变得越来越多了。

  Those birds have become more numerous lately.

  警方强迫他离开。

  The police obliged him to leave.

  月亮被乌云遮住了。

  The moon was obscured by dark clouds.

分享到

相关推荐