2016下半年翻译考试中级口译模拟练习一
来源 :中华考试网 2016-09-12
中在博鳌亚洲论坛2016年年会“与未来的对话”分论坛上,来自通信领域的多名业界代表已经开始“剧透”5G时代的生活。请看《中国日报》的报道:
Zhang Feng, chief engineer of the Ministry of Industry and Information Technology, told a press conference on Thursday that China has started research and development in fifth generation mobile networks, and it plans to build an open R&D platform for 5G technology this year, with the technology to be fully commercialized by 2020. The age of 5G communication is coming.
目前,中国运营商和厂商凭借创新实力,已经在5G领域获得全球业界的高度认可。5G时代即将来临。5G,即第五代移动通信技术。
业内专家普遍认为,5G是新一代移动通信技术的主要发展方向。在用户体验方面,网络堵塞将成为过去时,网络速度也不再是发展瓶颈,5G的数据传输速度预计将比4G快100倍。同时,在技术应用方面,5G具有更低的时延、更大的吞吐量,以及更高的可靠性。
对于5G时代的生活,三星电子中国产品战略及研发总裁王彤表示,2020年之后,5G将开启万物互联的社会。高通总裁德里克?阿伯力近日在中国发展高层论坛上表示,未来三到五年,5G将成为一项革命性的技术,将影响我们生活的方方面面。
请结合原文翻译以下短语及句子:
1、4G
2、5G
3、5G时代
4、网络堵塞
5、发展瓶颈
6、数据传输速度
7、时延
8、吞吐量
9、万物互联
10、中国发展高层论坛
11、5G将成为一项革命性的技术
12、影响我们生活的方方面面
13、Zhang Feng, chief engineer of the Ministry of Industry and Information Technology, told a press conference on Thursday that China has started research and development in fifth generation mobile networks, and it plans to build an open R&D platform for 5G technology this year, with the technology to be fully commercialized by 2020. The age of 5G communication is coming.
---------------------------参考答案-------------------------------
1、4G 4th generation mobile networks
2、5G 5th generation mobile networks
3、5G时代 the age of 5G communication
4、网络堵塞 network congestion
5、发展瓶颈 development bottleneck
6、数据传输速度 data transmission speeds
7、时延 time delay
8、吞吐量 throughput
9、万物互联 Internet of Everything,IoE
10、中国发展高层论坛 China Development Forum
11、5G将成为一项革命性的技术 5G will be a revolutionary technology
12、影响我们生活的方方面面 affect every aspect of our lives
13、Zhang Feng, chief engineer of the Ministry of Industry and Information Technology, told a press conference on Thursday that China has started research and development in fifth generation mobile networks, and it plans to build an open R&D platform for 5G technology this year, with the technology to be fully commercialized by 2020. The age of 5G communication is coming.中国工业和信息化部总工程师张峰24日在记者会上称,中国已经开始研究和开发第五代移动网络,计划今年建立一个开放的5G技术研发平台,并在2020年将5G技术完全商业化。5G时代就要来了。
2016年下半年考试时间11月5日-6日 2016年11月翻译资格考试报名时间及入口
2016下半年:口译考试时间调整 16年口译开考地区一览 口译报名通知汇总
2016年翻译资格考试开考专业、级别地区 2016年下半年翻译资格考试考场新规定
常见问题解答 ||2016年翻译考试考点名录 报考完全指南||翻译资格考试用书
网校培训:2016年翻译考试网校课程:课程设置:三级口译综合能力考点解析班(26课时)+二级口译实务基础技能训练(28课时)+实操技能训练(27课时)+历年真题解析(47课时),传授B2A视译法及笔译技能。 >>开始进入报名
中华考试网翻译资格考试培训:传授B2A口译笔记体系及新创CECE与ECEC学习法,针对一、二、三各级别笔译口译不同应考人群开通精讲的学习课程新套餐优惠价等你来抢!机会难得,欲报从速!