2017年翻译资格考试高级(口译)名文翻译专攻(5)
来源 :中华考试网 2017-03-29
中2017年翻译资格考试高级(口译)名文翻译专攻(5)
深巷穷门少侣俦,阮郎唯有梦中留。
香飘罗绮谁家席,风送歌声何处楼。
街近鼓鼙喧晓睡,庭闲鹊语乱春愁。
安能追逐人间事,万里身同不系舟。
Late Spring Impromptu
YuXuanji
Livingon a side street
ina house of poverty,
feware my companions
inthis hidden alleyway;
onlyin the heart of dreams
ismy beloved there.
Incensewafts into my silken dress,
whereare they having a party?
Thebreeze carries with it the voice of song;
whereis the pleasure pavilion?
Thestreet is so near, I’m wakened at dawn
bythe sound of noisy drumming,
mycourtyard’s so peaceful,
themagpies’ chatter
scattersmy springtime sorrows.
Howcan I pursue the affairs
thatbelong to the human world?
Remainingthe same for ten thousand miles,
Inever tie down my boat.