翻译资格考试

导航

2017上半年翻译资格高级口译考前必备压轴词汇(6)

来源 :中华考试网 2017-05-12

  长江后浪推前浪, 一代更比一代强 As in the Yangtze River, the waves behind ride on the ones before: The new generation excels the old.

  长江三峡和黄河小浪底水利枢纽工程 the key water projects at the Three Gorges on the Yangtze River and at Xiaolangdi on the Yellow River

  长江三角洲 Yangtze River delta

  长江中下游 the middle and lower reaches of Changjiang River

  唱名表决 roll-call vote

  场内交易人 floor trader

  长跑 a long-distance running

  敞蓬轿车 open-topped limousine

  长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 "long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe "

  长期国债 long-term government bonds

  常设国际法庭 permanent international tribunal

  唱双簧 play a duet----collaborate; echo each other

  畅通工程 Smooth Traffic Project

  长途电话 long-distance calls

  场外证券市场 over-the-counter market

  常委会 standing committee

  常务董事 managing director; executive director

  常务理事 executive member of the council

  长线产品 product in excessive supply

  畅销货 best selling lines (All these articles are best selling lines. 所有这些产品都是我们的畅销货。)

  倡议书 initial written proposal

  长治久安 a long period of stability; prolonged political stability; lasting political stability

  常驻代表 permanent representative

  常驻记者 resident correspondent

  常驻联合国代表 permanent representative to the United Nation

  常驻使节 permanent envoy

  长期建设国债 long-term treasury bonds for construction

  长途航班 long-haul flight (As the economic crisis forces carriers to look for savings, Air France has become the 1st airline to introduce surcharges for the seats next to emergency exits or at the front of rows, where long legs can be stretched out. The £40 will first be applied to s, according to an Air France spokesman. 受经济危机影响,法国航空公司为缩减开支将在业内率先加收乘客伸腿费。据悉,法航将提高紧急出口旁边和第一排座位的机票价格,理由是这些座位可提供更大的伸腿空间。法航一发言人称,为额外伸腿空间支付的费用为40英镑,计划首先在长途航班上收取。)

  产权和资产出让 property right and asset transfer

  产权界定 delimitation of property rights

  产权收益 income from property

  超编人员 exceed personnel

  超导元素 superconducting elements

  超短波 ultrashort wave

  超负荷运转 overloaded operation

  超高速巨型计算机 giant, ultra-high-speed computer

  炒汇 speculate in foreign currency

  超级巨型油轮 ultra large crude carrier

  炒金热 stock-market fever

分享到

您可能感兴趣的文章