翻译资格考试

导航

2016下半年翻译资格考试笔译中级难点辅导三

来源 :中华考试网 2016-08-01

  11.单枪匹马 play a lone hand

  在投资时,他总喜欢单枪匹马的去干

  When investing in a business, he always likes to play a lone hand.

  12.出师不利 get off one the wrong foot

  他的主意不错,可一开始就出师不利。

  His idea was good, but he got off on the wrong foot when he started doing it.

  13.口才 the gift of gab

  我几乎没见过像莉莉这样有口才的女孩子。

  Seldom have I met a girl who’s had such a gift of gab like Lee Lee’s.

  14.还嫩点儿 still wet behind the ears

  想陷害我?你还嫩点儿

  Attempt to do me in? You are still wet behind the ears.

  (be wet behind the ears 的字面意思是“像刚生下来的婴儿一样,耳朵后的根毛还是湿的那)

  15.糊涂虫 a nitwit

  你真是个糊涂虫,怎么能当他的面讲他女朋友的坏话那?

  You’re a real nitwit. Why should you badmouth his girlfriend in his face?

  16.饭量小 eat like a bird

  她的饭量特别小,有一小块面包就足够了。

  She eats like a bird. A small piece of bread will be enough for her.

  17.痛失良机 Let something slip through one’s fingers

  你真蠢!这样一个发大财的机会千载难逢,你怎能眼睁睁的让他跑掉那?

  You can’t be more stupid! How could you let such a golden opportunity to make big money slip through your fingers? It was an opportunity that comes once in a blue moon.

  18.抓住机会 jump at the chance

  这样的好机会,你应该抓住

  You should have jump at such a good chance.

  19.嘴硬 never say uncle

  那个孩子的嘴特别硬,打死他都不肯认错

  That boy never says uncle. He wouldn’t admit he’s wrong for the life of him.

  20.有门道 have the means of

  在挣钱方面,张先生可有门道了

  Mr.Zhang has always had the means of making money.

分享到

您可能感兴趣的文章