2017翻译资格考试笔译高级英译汉精选(十五)
来源 :中华考试网 2017-07-08
中2017翻译资格考试笔译高级英译汉精选(十五)
Everyone has got two personalities-the one that is shown to the world and the other that is secret and real. You don’t show your secret personality when you’re awake because you can control your behavior, but when you’re asleep, your sleeping position shows the real you. In a normal night, of course, people frequently change their position. The important position is the one that you go to sleep in.
If you go to sleep on your back, you’re a very open person. You normally trust people and you are easily influenced by fashion or new ideas. You don’t like to upset people, so you never express your real feelings. You’re quite shy and you aren’t very confident.
If you sleep on your stomach, you are a rather secretive person. You worry a lot and you’re always easily upset. You’re very stubborn, but you aren’t very ambitious. You usually live for today not tomorrow. This means that you enjoy having a good time.
If you sleep curled up you are probably a very nervous person. You have a low opinion of yourself and so you’re often defensive. You’re shy and you don’t normally like meeting people. You prefer to be on your own. You’re easily hurt.
If you sleep on your side, you have usually got a well-balanced personality. You know your strengths and weaknesses. You’re usually careful. You have a confident personality. You sometimes feel anxious, but you don’t often get depressed. You always say what you think even if it annoys people.
【参考译文】
每个人的性格都具有双重性--向外界显示的一面,还有真实却深藏不露的一面。在你清醒的时候,你不会表露出你秘密的一面,因为你能控制自己的行为;可在你人睡的时候,你睡觉的姿势会展示真实的你。正常情况下,人们在夜里会不断改变姿势。重要的是你入睡时的姿势。
如果你是仰卧着入睡的,说明你是个心胸开阔的人。你一般信任他人,容易受时尚和新思想的影响。你不喜欢得罪人,所以你从不表露自己的真实感情。你很害羞,不够自信。
如果你俯卧睡觉,说明你比较含蓄。你常忧心忡忡,且容易烦恼。你很固执,却没有多大抱负。你一般是今朝有酒今朝醉。也就是说,你喜欢玩得快乐。
如果你睡觉时蜷缩着身体,那你可能是一个神经紧张的人。你自我感觉不好,所以常常谨小慎微。你还比较害羞,一般不喜欢与人打交道。你更喜欢一人独处。你容易受伤害。
如果你是侧卧着睡觉的,说明你的性格比较稳健。你了解自己的优点和缺点。你处事比较谨慎。你很自信。你有时会感到焦急不安,但不会轻易愁苦。你总是直言快语,不怕得罪人。