2017年翻译资格考试高级笔译常见时政词汇二
来源 :中华考试网 2017-04-01
中澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul
澳门特别行政区 the Macao Special Administration Region (SAR)A
安居工程 Housing Project for low-income families
按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost
按揭贷款 mortgage loan
按劳分配 distribution according to one‘s performance
B
白色农业 white agriculture 白条 IOU note, IOU:债款、债务,由I owe you 的读音缩略转义而来
搬迁户 relocated families
半拉子工程 uncompleted project
包干到户 work contracted to households
包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
包工包料 contract for labor and materials
保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy
保持国有股 keep the State-held shares
保健食品 health-care food
保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area
保证重点支出 ensure funding for priority areas
保值储蓄 inflation-proof bank savings
奔小康 strive for a relatively comfortable life
避免"大而全"的重复建设 avoid duplicate construction of small and all inclusive projects
边际报酬 marginal return
边缘科学 boundary science
变相涨价 disguised inflation
博彩(业)lottery industry
补贴与反补贴措施 subsidies and countervailing measures
不可再生资源 non-renewable resources
不良贷款 non-performing loan
不正之风 bad practice; unhealthy tendency
不准打白条 No illegitimate promissory notes