翻译资格考试

导航

2018年翻译考试英语笔译初级模拟题:信息与人类基因

来源 :中华考试网 2018-11-03

2018年翻译考试英语笔译初级模拟题:信息与人类基因

  汉译英

  我们都知道信息存储、传输和处理是提高社会整体发展水平的最重要的保障条 件之一,也是世界各国高技术竞争的焦点之一。但并非每一个人都知道,世界上最重要的信息是人类基因组提供的信息。人类基因组蕴含着人类生、老、病、死 的绝大多数遗传信息,破译这些信息将会在疾病的诊断、新药物的研制、新疗法的探索等领域引发一场革命。一些科学家认为,破译人类遗传密码的重要性不亚 于人类登月的“阿波罗计划”。人类基因组图谱及初步分析结果的公布,对生物科学和生物技术的发展起着重要的推动作用。 我们确信的是,35 亿年前高度复杂的分子 DNA 就出现了。DNA 是地球上所有生命的基础,它有着像螺旋式楼梯一样的双螺旋结构。

  参考译文

  We all know that information storage, transmission and processing constitute some of the most important guarantee conditions for enhancing the level of overall social development, as well as a focal point in the competition of high technologies between various countries. But not everyone realizes that the most significant information reservoir is no other than the human genome. The human genome contains most of the hereditary information related to the birth, aging, diseases and death of humankind. Its decoding will bring about a revolution to the diagnosis of diseases, to the development of new medicines and to the exploration of new therapies. Some scientists believe the work to decipher the human genetic code is no less important than the Apollo moon landing program. The publication of the map and preliminary conclusion of the human genome played an important role in promoting the development of life science and biotechnology. What we do know is that by three and a half billion years ago the highly complicated molecule DNA had emerged. DNA is the basis of all life on earth. It has a double helix structure, like a spiral staircase.

  热点关注2018年翻译资格考试初级笔译模拟题(264篇)

分享到

您可能感兴趣的文章