翻译资格考试

导航

2016下半年CATTI三级笔译高频词汇7

来源 :中华考试网 2016-09-02

  1. 给......带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to

  2. 给......带来积极影响 bring a more positive impact on

  3. 给予财政资助 support financially

  4. 有巨大潜力 have huge potential for

  5. 开发 / 青睐中国市场 tap / favor the Chinese market

  6. 申请专利 apply for a patent

  7. 阻碍......的经济发展 handicap (hamper) the economic development

  8. 增加农业投入 invest more in agriculture

  9. 有望达到(上升到) be expected to reach (rise to, be up to)

  10. 造成很大压力 pose a big pressure on

  11. 占领市场10% occupy (take, account for ) 10 percent of the market

  12. 缩小.....间的距离 narrow the gap between

  13. 加快经济发展和结构调整 speed up economic development and restructuring

  14. 夺回失去的市场 take back lost market

  15. 减轻......的负担 reduce (lighten) the burden of (on)

  16. 采取反垄断措施 take anti-monopoly measures to

  17. 加快努力 speed up efforts to

  18. 在......建立分公司 set up branches in

  19. 促进改革 promote reform

  20. 面对可能的压力和竞争 face possible pressure and competition

  21. 充分利用 make full use of

  22. 把......列为基本国策 list…..as fundamental national policies

  23. 发挥自身优势 give full play to one’s advantages

  24. 开拓市场 exploit markets

  25. 扩大消费市场 expand consumption market

  26. 改善投资环境 improve the environment for investment

  27. 加强风险防范 prepare oneself against possible risks

  28. 扩大贫富差距 widen the gap between the rich and the poor

  29. 为......提供巨大商机 present huge business opportunities

  30. 快速稳定增长 grow fast and steadily

  31. 让......处于同一起跑线 put… on the same platform and at the same starting point

  32. 赶超先进 surpass the advanced

  33. 遵循市场经济的规律 follow the law of market economy

  34. 根据市场作出调整 gear ourselves to the market orientation

  35. 牟取暴利 seek excessive profits

  36. 做好充分准备 make good preparations for

  37. 对......造成/构成威胁 form /pose a threat to…

  38. 和......合作 cooperate with

  39. 和......进一步合作 further cooperation with

  40. 提高公务员工资 raise the salaries of civil servants

  41. 计算出准确的工资水平 figure out an exact salary level

  42. 和......有合作关系 have cooperative ties with

  43. 从国外引进先进技术 introduce from abroad the advanced technology

  44. 优胜劣汰 select the superior and eliminate the inferior

  45. 保证下岗职工的基本生活 guarantee the basic needs of laid-off workers

  46. 取缔非法收入 ban unlawful incomes (ban illegal earnings)

  47. 深化改革 deepen the reform

  48. 控制通货膨胀 control inflation (keep inflation under control)

  49. 让位于竞争需要 give way to the need for competition

  50. 向...投资巨额资金 invest huge amounts of money into

  相关推荐:2016年下半年考试时间11月5日-6日 2016年11月翻译资格考试报名时间及入口

  2016年翻译资格考试开考专业、级别地区 2016下半年:口译考试时间调整 16年口译开考地区一览

  常见问题解答 ||2016年翻译考试考点名录  报考完全指南||翻译资格考试用书

  网校培训:2016年翻译考试网校课程:课程设置:三级口译综合能力考点解析班(26课时)+二级口译实务基础技能训练(28课时)+实操技能训练(27课时)+历年真题解析(47课时),传授B2A视译法及笔译技能。 >>开始进入报名

  中华考试网翻译资格考试培训:传授B2A口译笔记体系及新创CECE与ECEC学习法,针对一、二、三各级别笔译口译不同应考人群开通精讲的学习课程新套餐优惠价等你来抢!机会难得,欲报从速

  课程咨询微信号W712931601 联系通道 咨询电话4000-525-585

分享到

您可能感兴趣的文章